Zabezpečovací Prevod Práva: Efektívny Nástroj na Zabezpečenie Pohľadávok

Zabezpečovací prevod práva predstavuje jeden z nástrojov, ktoré veritelia môžu využiť na zabezpečenie svojich pohľadávok. Tento inštitút, upravený v slovenskom Občianskom zákonníku, poskytuje veriteľovi istotu, že jeho pohľadávka bude uspokojená, a to aj v prípade, ak dlžník nebude schopný svoj záväzok splniť riadne a včas.

Princíp Zabezpečovacieho Prevodu Práva

Na rozdiel od záložného práva, pri zabezpečovacom prevode práva dochádza k dočasnému prevodu určitého práva z dlžníka (prevodcu) na veriteľa (nadobúdateľa). Toto právo môže byť rôzneho charakteru, napríklad vlastnícke právo k hnuteľnej veci, nehnuteľnosti, pohľadávka alebo iné majetkové právo. Cieľom tohto prevodu je zabezpečiť pohľadávku veriteľa. Ak dlžník svoj záväzok splní, prevedené právo sa mu vráti. Ak dlžník záväzok nesplní, veriteľ je oprávnený toto právo speňažiť a uspokojiť svoju pohľadávku z výťažku.

Zmluvná Voľnosť a Zákonné Obmedzenia

Zabezpečovací prevod práva sa realizuje na základe zmluvy medzi veriteľom a dlžníkom. V rámci tejto zmluvy majú strany možnosť dohodnúť sa na mnohých podrobnostiach prevodu, ako napríklad na spôsobe speňaženia prevedeného práva, podmienkach jeho vrátenia a pod.

Voľnosť zmluvných strán však nie je neobmedzená. Občiansky zákonník stanovuje určité obmedzenia, ktoré majú za cieľ chrániť dlžníka pred neprimeranými zásahmi do jeho práv. Napríklad, nie je dovolené dohodnúť sa, že si veriteľ natrvalo ponechá prevedené právo uzavreté pred splatnosťou zabezpečenej pohľadávky. Takáto dohoda by bola zo zákona neplatná, a teda aj nevymožiteľná. Veriteľ rovnako nie je oprávnený prevedené právo previesť ďalej na inú osobu ani ho inak zaťažiť v prospech inej osoby.

Ak zabezpečovací prevod práva spočíva v prevode vlastníckeho práva k veci, veriteľ má povinnosť prevedenú vec chrániť pred poškodením, stratou a zničením.

Prečítajte si tiež: Vzor zmluvy o príspevku

Výkon Zabezpečovacieho Prevodu Práva

Ak zabezpečený záväzok nie je riadne a včas splnený, veriteľ je oprávnený začať výkon zabezpečovacieho prevodu práva a prevedené právo speňažiť. To môže urobiť buď spôsobom uvedeným v zmluve alebo dražbou podľa zákona č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách.

O začatí výkonu zabezpečovacieho prevodu práva musí veriteľ písomne informovať osobu, ktorá zabezpečenie poskytla, a dlžníka aspoň 30 dní vopred. Veriteľ je ďalej povinný postupovať pri výkone svojho práva s náležitou starostlivosťou tak, aby právo previedol za cenu, za akú sa rovnaké alebo porovnateľné právo zvyčajne prevádza. Ak tak neurobí, osoba, ktoré zabezpečenie poskytla, si u veriteľa môže nárokovať náhradu vzniknutej škody.

Zánik Zabezpečovacieho Prevodu Práva

Zabezpečovací prevod práva zaniká zánikom záväzku, ktorý zabezpečuje. Ak teda dlžník svoj dlh veriteľovi uhradí, zabezpečovací prevod práva zanikne a prevádzané právo prejde späť na prevodcu. Ak sa tak stane, veriteľ je povinný vec, ktorá bola predmetom prevedeného práva okamžite vydať.

Ak sa naopak zabezpečovací prevod práva týka vlastníckeho práva k nehnuteľnosti, v katastri nehnuteľností je potrebné znovu vyznačiť prevodcu ako vlastníka a vymazať poznámku o dočasnom prevode. Obdobne sa postupuje aj v prípade iných práv zapísaných v iných osobitných registroch.

Rovnako sa však môže stať aj to, že dlžník svoj záväzok nesplní a veriteľ prevedené právo speňaží dohodnutým spôsobom.

Prečítajte si tiež: Pracovná zmluva opatrovateľky v Belgicku

Zabezpečovací Prevod Práva vs. Záložné Právo

Mnohí sa pýtajú, či je lepšie zabezpečiť pohľadávku záložným právom alebo zabezpečovacím prevodom práva. Tieto dva inštitúty majú toho veľa spoločného, určite však nie sú totožné.

Pri záložnom práve veriteľ získa len zriadenie ťarchy k predmetu záložného práva (k zálohu). Záloh však ostáva aj naďalej vo vlastníctve záložcu. Pri zabezpečovacom prevode práva však dochádza priamo k dočasnému prevodu príslušného práva v prospech veriteľa.

Na základe uvedeného možno dospieť k záveru, že zabezpečovací prevod práva je pre veriteľa v mnohých ohľadoch bezpečnejší ako záložné právo.

Príklady Zmlúv Súvisiacich s Nehnuteľnosťami a Financovaním

V praxi sa možno stretnúť s rôznymi typmi zmlúv, ktoré súvisia s nehnuteľnosťami a financovaním a v ktorých kontexte môže byť zabezpečovací prevod práva relevantný. Niektoré z nich sú:

  • Zmluva o uzatvorení budúcej kúpnej zmluvy: Napríklad zmluva o uzatvorení budúcej kúpnej zmluvy pre k.ú. Valča, LV č.1406, GP č. 2/2013, parc. odčl. od pôv. parc. podľa čl. III. Tomáš Šufák, rod.
  • Zmluva o budúcej kúpnej zmluvy: Ako príklad môže slúžiť Zmluva o budúcej kúpnej zmluvy pre k. ú. Jalovec, LV č. 2254, parc. č. KN-E 1430, druh pozemku-ttp, vlastn. Valachová Júlia, rod.
  • Nájomná zmluva: Napríklad nájomná zmluva pre k.ú. Valéria Kovácsová, rod. Viera Remová, rod.
  • Zmluva o dielo: Dodatok č.1 k zmluve o dielo č.
  • Zmluva o termínovanom úvere: Napríklad Zmluva o termínovanom úvere č. 27/2025 pre Senior centrum Šírava, n. o., Vinné 253, 072 31
  • Zmluva o prevode správy majetku štátu: Pozemky v k.ú. Starina nad Cirochou, KNC 180-185, k.ú. Ruské KNE 110,111,0113-119,157,158, 330,358-361, 366, 372-375, 1387/1, 1388/1, 1389/1, 2558-2561, 2567-2571, 2577, 2662,2663, k.ú.
  • Zmluva o spolupráci: Napríklad Zmluva o spolupráci - výrub náletových drevín a dočistenie pozemkov po výrube na v. t. Lipník v r.km 1,500 - 4,000 v k.ú. M. AROX, s. r.
  • Nájomná zmluva o nájme pozemkov: Napríklad pre k.ú. Banská Bystrica, LV č. 4579, 6397, nájom časti parciel v rozsahu GP, za účelom maj.
  • Zmluva o umiestnení a prevádzkovaní objektu štátnej hydrologickej siete: k.ú.

Centrálny Register Zmlúv (CRZ)

Je dôležité mať na pamäti, že Centrálny register zmlúv (CRZ) je zoznamom zmlúv uzatvorených ministerstvami, ústrednými orgánmi štátnej správy, verejnoprávnymi inštitúciami a podriadenými organizáciami týchto inštitúcií, od 1.1.2011. Podľa zákona 546/2010 nadobúda takáto zmluva účinnosť deň po zverejnení v CRZ. Mnohé z vyššie uvedených zmlúv, ak sú uzatvorené verejnými subjektmi, podliehajú povinnosti zverejnenia v CRZ.

Prečítajte si tiež: Dôležité aspekty zmluvy o sociálnej službe

tags: #crz #zabezpecovaci #prevod #prava