
Vláda Slovenskej republiky, v snahe o posilnenie medzinárodnej spolupráce a zabezpečenie spravodlivého zdaňovania, aktívne pracuje na budovaní efektívnej a komplexnej zmluvnej základne. Jedným z kľúčových nástrojov tejto snahy sú zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia, ktoré predstavujú dôležitý právny rámec pre cezhraničné ekonomické aktivity. Tento článok sa zameriava na zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia medzi Slovenskom a Poľskom, pričom analyzuje jej hlavné ustanovenia a význam pre slovenské a poľské subjekty.
Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia sú medzinárodné dohody, ktorých cieľom je eliminovať dvojité zdanenie príjmov a majetku, ktoré vzniká v situáciách, keď daňovník podlieha zdaneniu v dvoch rôznych štátoch. Tieto zmluvy prinášajú právnu istotu pre daňovníkov, uľahčujú cezhraničné investície a obchod, a prispievajú k rozvoju medzinárodnej hospodárskej spolupráce.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznámilo, že zmluva medzi Slovenskom a Poľskom v odbore priamych štátnych daní, podpísaná vo Varšave 23. septembra 1995, bola ratifikovaná prezidentom Slovenskej republiky 19. júla 1995. Zmluva nadobudla platnosť dňom výmeny diplomatických nót, t. j. 21. decembra 1995.
Zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré majú bydlisko v jednom alebo v oboch zmluvných štátoch. Predmetom zmluvy sú dane z príjmu a z majetku, ktoré sa vyberajú v mene každého zmluvného štátu alebo jeho nižších správnych útvarov alebo miestnych orgánov, bez ohľadu na spôsob ich vyberania.
Medzi dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje, patria najmä:
Prečítajte si tiež: Vzor zmluvy o príspevku
Zmluva sa vzťahuje aj na všetky rovnaké alebo svojou podstatou podobné dane, ktoré budú uložené po dátume podpisu zmluvy popri súčasných daniach alebo namiesto nich.
Zmluva obsahuje definície dôležitých pojmov, ktoré sú kľúčové pre jej správnu interpretáciu a aplikáciu. Medzi tieto pojmy patria:
Zmluva definuje pojem "rezident zmluvného štátu" na účely určenia, v ktorom štáte má osoba daňovú povinnosť. Vo všeobecnosti, rezidentom zmluvného štátu je osoba, ktorá podľa právnych predpisov tohto štátu podlieha v tomto štáte zdaneniu z dôvodu svojho bydliska, stáleho pobytu, miesta vedenia alebo akéhokoľvek iného obdobného kritéria. Ak je fyzická osoba rezidentom oboch zmluvných štátov, jej daňová rezidencia sa určí podľa nasledujúcich kritérií:
Ak je osoba iná ako fyzická osoba rezidentom oboch zmluvných štátov, príslušné úrady zmluvných štátov sa usilujú určiť vzájomnou dohodou štát, v ktorom sa táto osoba bude považovať za rezidenta pre účely tejto zmluvy, pričom berú do úvahy miesto jej skutočného vedenia, miesto, kde bola osoba inak založená, a akékoľvek iné relevantné faktory. Ak sa dohoda nedosiahne, táto osoba nemá nárok na žiadnu úľavu alebo výnimku z dane poskytovanú touto zmluvou.
Zmluva definuje pojem "stála prevádzkareň", ktorý je dôležitý pre určenie, či podnik jedného zmluvného štátu má daňovú povinnosť v druhom zmluvnom štáte. Stála prevádzkareň je trvalé miesto na podnikanie, prostredníctvom ktorého podnik vykonáva svoju činnosť úplne alebo sčasti.
Prečítajte si tiež: Pracovná zmluva opatrovateľky v Belgicku
Pojem "stála prevádzkareň" zahŕňa najmä:
Stavenisko alebo stavebný projekt alebo dozorná činnosť, ktorá sa s nimi spája, predstavujú stálu prevádzkareň len vtedy, ak trvajú dlhšie ako dvanásť mesiacov.
Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia, pojem "stála prevádzkareň" nezahŕňa:
Ak osoba iná ako nezávislý zástupca koná v zmluvnom štáte v mene podniku a má a obvykle používa plnú moc uzatvárať zmluvy v mene podniku, predpokladá sa, že tento podnik má stálu prevádzkareň v tomto štáte vo vzťahu k všetkým činnostiam, ktoré táto osoba vykonáva pre podnik.
Zmluva upravuje zdaňovanie rôznych druhov príjmov, pričom stanovuje, ktorý zmluvný štát má právo zdaniť daný príjem.
Prečítajte si tiež: Dôležité aspekty zmluvy o sociálnej službe
Príjmy z nehnuteľného majetku môžu byť zdanené v tom zmluvnom štáte, v ktorom je tento majetok umiestnený.
Zisky podniku jedného zmluvného štátu podliehajú zdaneniu len v tomto štáte, ak podnik nevykonáva činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom stálej prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená. Ak podnik vykonáva činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom stálej prevádzkarne, zisky podniku môžu byť zdanené v tomto druhom štáte, ale iba v takom rozsahu, v akom ich možno pripočítať tejto stálej prevádzkarni.
Dividendy vyplácané spoločnosťou, ktorá je rezidentom jedného zmluvného štátu, rezidentovi druhého zmluvného štátu, môžu byť zdanené v tomto druhom štáte. Tieto dividendy môžu byť zdanené aj v tom zmluvnom štáte, ktorého je spoločnosť vyplácajúca dividendy rezidentom, a to podľa právnych predpisov tohto štátu, ale ak je skutočný vlastník dividend rezidentom druhého zmluvného štátu, daň takto uložená nepresiahne 10 percent hrubej sumy dividend.
Úroky majú zdroj v zmluvnom štáte, ak platiteľom je tento štát sám, jeho nižší správny útvar, miestny orgán alebo rezident tohto štátu. Ak suma úrokov vzťahujúcich sa na pohľadávku, z ktorej sa úroky vyplácajú, presahuje v dôsledku osobitných vzťahov, ktoré existujú medzi platiteľom a skutočným vlastníkom úrokov alebo ktoré jeden aj druhý udržiavajú s treťou osobou, sumu, ktorú by bol dohodol platiteľ so skutočným vlastníkom, keby neboli takéto vzťahy, použijú sa ustanovenia tohto článku len na túto naposledy uvedenú sumu.
Licenčné poplatky majú zdroj v zmluvnom štáte, ak platiteľom je sám štát, správny útvar, miestny orgán alebo rezident tohto štátu. Ak suma licenčných poplatkov vzťahujúcich sa na použitie, právo alebo na informáciu za ktoré sa platia, v dôsledku osobitných vzťahov ktoré existujú medzi platiteľom a skutočným vlastníkom alebo ktoré jeden aj druhý udržiavajú s treťou osobou, presahuje sumu ktorú by dohodol platiteľ so skutočným vlastníkom, keby neboli takéto vzťahy, použijú sa ustanovenia tohto článku len na naposledy uvedenú sumu.
Zisky zo scudzenia nehnuteľného majetku môžu byť zdanené v tom zmluvnom štáte, v ktorom je tento majetok umiestnený. Zisky zo scudzenia hnuteľného majetku, ktorý je časťou prevádzkového majetku stálej prevádzkarne, ktorú má podnik jedného zmluvného štátu v druhom zmluvnom štáte, vrátane ziskov zo scudzenia takejto stálej prevádzkarne ako celku alebo zo scudzenia časti prevádzkového majetku, môžu byť zdanené v tomto druhom štáte. Zisky zo scudzenia lodí alebo lietadiel prevádzkovaných v medzinárodnej doprave alebo hnuteľného majetku, ktorý slúži na prevádzku takýchto lodí alebo lietadiel, podliehajú zdaneniu len v tom zmluvnom štáte, v ktorom je umiestnené miesto skutočného vedenia podniku.
Príjmy, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá zo slobodných povolaní alebo z iných nezávislých činností podobného charakteru, podliehajú zdaneniu len v tomto štáte, ak príjemca nemá obvykle k dispozícii v druhom zmluvnom štáte stálu základňu na výkon svojich činností.
Platy, mzdy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu zamestnania, podliehajú zdaneniu s výnimkou ustanovení článkov 16, 18 a 19 len v tomto štáte, ak sa zamestnanie nevykonáva v druhom zmluvnom štáte. Ak sa zamestnanie vykonáva v druhom zmluvnom štáte, môžu sa takéto odmeny zdanené v tomto druhom štáte.
Odmenu, ktorú poberá osoba uvedená v ods. 1 zo spoločnosti za plnenie každodenných funkcií riadiacej a technickej povahy, a odmenu, ktorú poberá rezident jedného zmluvného štátu za jeho osobnú činnosť ako partner v spoločnosti inej, ako je spoločnosť s akciovým kapitálom, ktorá je rezidentom druhého zmluvného štátu, možno zdaniť v súlade s ustanoveniami ods. 1.
Príjmy, ktoré poberajú umelci, ako divadelní, filmoví, rozhlasoví alebo televízni umelci a hudobníci, alebo športovci z ich osobných činností vykonávaných v druhom zmluvnom štáte, môžu byť bez ohľadu na ustanovenia článkov 7 a 14 zdanené v tomto druhom štáte.
Dôchodky a iné podobné odmeny vyplácané z dôvodu predchádzajúceho zamestnania rezidentovi niektorého zmluvného štátu podliehajú zdaneniu iba v tomto štáte s výnimkou ustanovení článku 19 ods. 2.
Odmeny iné ako penzie alebo anuity vyplácané jedným zmluvným štátom alebo jeho nižším správnym útvarom, alebo miestnym orgánom tohto štátu akejkoľvek fyzickej osobe za služby preukázané pri výkone verejných funkcií podliehajú zdaneniu iba v tomto štáte.
Zmluva obsahuje ustanovenia o zamedzení dvojitého zdanenia, ktoré zabezpečujú, že príjmy a majetok daňovníkov nebudú zdanené dvakrát.
V Austrálii sa dvojité zdanenie zamedzí tak, že Slovenská republika pri ukladaní dane svojim rezidentom môže zahrnúť do základu dane, z ktorého sa takéto dane ukladajú, časti príjmov, ktoré môžu byť podľa ustanovení tejto zmluvy zdanené aj v Austrálii, ale povolí znížiť sumu dane vypočítanú z takéhoto základu o sumu rovnajúcu sa dani zaplatenej v Austrálii.
V Slovenskej republike bude dvojité zdanenie zamedzené takto: Slovenská republika pri ukladaní dane svojim rezidentom môže zahrnúť do základu dane, z ktorého sa takéto dane ukladajú, časti príjmov, ktoré môžu byť podľa ustanovení tejto zmluvy zdanené aj v Austrálii, ale povolí znížiť sumu dane vypočítanú z takéhoto základu o sumu rovnajúcu sa dani zaplatenej v Austrálii.
Zmluva obsahuje aj rôzne ďalšie ustanovenia, ktoré upravujú napríklad:
Zmena zmluvy medzi Slovenskom a Poľskom o zamedzení dvojitého zdanenia, uverejnená pod č. 409/2018 Z.z., nadobudla účinnosť 1. januárom 2019.