Všetko, čo potrebujete vedieť o prenájme tlmočníckej techniky

Tlmočenie je dôležitou súčasťou medzinárodnej komunikácie a úspešné zvládnutie si vyžaduje nielen skúsených tlmočníkov, ale aj kvalitnú tlmočnícku techniku. V tomto článku sa pozrieme na rôzne aspekty prenájmu tlmočníckej techniky, od typov tlmočenia až po technické zabezpečenie a tipy pre zabezpečenie úspešného podujatia.

Typy tlmočenia a ich špecifiká

Tlmočenie je ústny prevod hovoreného slova z jedného jazyka do druhého. Existuje niekoľko typov tlmočenia, ktoré sa líšia spôsobom realizácie a použitou technikou:

  • Sprievodné tlmočenie: Ide o typ následného tlmočenia, ale nie konferenčné.
  • Konferenčné konsekutívne tlmočenie: Je typ následného tlmočenia používaný pri verejných vystúpeniach, pokiaľ nie je k dispozícii tlmočnícka technika. Je to typ následného tlmočenia, kde tlmočník nečaká, až rečník dokončí dlhý myšlienkový úsek a tlmočí po vetách.
  • Simultánne tlmočenie: Tlmočník nečaká, až rečník dohovorí, aby začal tlmočiť, ale počas celej doby tlmočí takmer súčasne s rečníkom. Simultánne tlmočenie s použitím tlmočníckej techniky nazývame kabínové tlmočenie.

Jazyková výbava tlmočníka

Pre kvalitné tlmočenie je nevyhnutná jazyková kompetencia tlmočníka. Rozlišujeme:

  • Materinský jazyk: Niekedy označovaný ako jazyk A, skutočne materinský jazyk, alebo jazyk, v ktorom tlmočník či prekladateľ vyrastal od detstva a ovláda ho rovnako dokonale, ako jazyk materinský.
  • Pasívny jazyk: Niekedy označovaný ako jazyk C, jazyk, ktorému tlmočník alebo prekladateľ natoľko rozumie, že môže pracovať z neho, ale nie do neho.

Špeciálne prípady v kabínovom tlmočení

Pri kabínovom tlmočení sa môžu vyskytnúť situácie, ktoré si vyžadujú špeciálne postupy:

  • Pilotáž (Pilot Language): Používa sa pri kabínovom tlmočení na konferencii s viacerými jazykmi. Pilotný jazyk je ten, ktorému rozumejú všetci členovia tlmočníckeho tímu a ktorého prostredníctvom tlmočia vystúpenia rečníkov, ktorí hovoria jazykom, ktorému niektorí tlmočníci nerozumejú. Príklad: Rečník hovorí nemecky, nemecký tlmočník tlmočí do slovenčiny a všetci ostatní tlmočníci, ktorí nerozumejú nemecky, počúvajú slovenské tlmočenie a z tohto tlmočia ďalej do svojich jazykov (francúzštiny, poľštiny atď.).
  • Relay: Používa sa pri kabínovom tlmočení (väčšinou v západnej Európe, u nás len výnimočne) a podobne ako pilotáž má za cieľ umožniť tlmočenie vystúpenia rečníkov, ktorí hovoria jazykom, ktorému niektorí tlmočníci nerozumejú. Na rozdiel od pilotáže, relay môže predstavovať viac jazykov na jednej konferencii. Príklad - maďarského rečníka tlmočí litovštinár z anglického tlmočenia a slovenčinár z francúzskeho.
  • Retour: Používa sa pri kabínovom tlmočení (väčšinou v západnej Európe, u nás len výnimočne). Keď je na konferencii použitý systém jednosmerného tlmočenia, každý tlmočník tlmočí z jazykov, ktorým rozumie, výlučne do svojho materského jazyka (napr. keď hovorí rečník anglicky, anglická kabína mlčí) s výnimkou málo rozšírených jazykov, kde príslušná kabína tlmočí oboma smermi, tj. robí retour do svojho aktívneho (cudzieho) jazyka B a zaisťuje tak kolegom relay (napr. keď hovorí Maďar, maďarská kabína nemlčí ale tlmočí napr. do angličtiny, pretože nie je dostatok tlmočníkov v ostatných kabínach, ktorí by všetci mohli tlmočiť priamo z maďarčiny do svojich jazykov).

Šušotáž - alternatíva bez techniky

Šušotáž (z francúzskeho slova šepkanie) je simultánne tlmočenie bez tlmočníckej techniky, kedy tlmočník sedí tesne vedľa svojho poslucháča a simultánne mu šepotom tlmočí.

Prečítajte si tiež: Príjem dôchodcu zo zamestnania

Tlmočnícky zápis

Tlmočnícky zápis je súbor poznámok, ktoré si zapisuje tlmočník pri konsekutívnom tlmočení. Nejedná sa o rýchlopis, ale o osobný systém symbolov, skratiek a hesiel, ktoré najlepšie vyjadria obsah, tón a štýl tlmočeného prejavu tak, aby ho tlmočník dokázal reprodukovať s určitým časovým oneskorením.

Tlmočnícka technika - nevyhnutný nástroj pre profesionálne tlmočenie

Tlmočnícka technika zohráva kľúčovú úlohu pri zabezpečení kvalitného simultánneho tlmočenia. Medzi základné komponenty patria:

  • Mikrofóny a slúchadlá pre tlmočníkov: Umožňujú tlmočníkovi počúvať rečníka v sále alebo kolegov v ostatných kabínach na rôznych kanáloch a hovoriť do jedného alebo viacej kanálov. Tlmočník musí mať možnosť individuálnej voľby kanálu, ktorý chce počúvať a do ktorého má hovoriť, ako i individuálnu reguláciu hlasitosti a tzv. kašlatko, alebo tlačidlo „mute“, ktorým môže prerušiť výstup zvuku do sálu. Technika je väčšinou umiestnená v tlmočníckej kabíne.
  • Tlmočnícka kabína: Používa sa buď pre označenie vlastnej miestnosti, alebo prenesene pre tím (dvoch a viac) tlmočníkov, ktorí tlmočia do rovnakého jazyka z jednej kabíny. Pre každý pár jazykov (v systéme pilotáže) alebo pre každý výstupný jazyk (v systéme jednosmerného tlmočenia) musí byť samostatná kabína.

Prenájom tlmočníckej techniky - na čo sa zamerať?

Pri prenájme tlmočníckej techniky je dôležité zvážiť niekoľko faktorov:

  • Kvalita techniky: Zariadenia by mali spĺňať prísne európske normy ISO 2603 a ISO 4043, aby bola zaručená ich spoľahlivosť a kvalita.
  • Technická podpora: Poskytovateľ by mal zabezpečiť odborný tím technikov, ktorí zabezpečia inštaláciu, obsluhu ako aj demontáž techniky.
  • Komfort pre tlmočníkov: Tlmočnícke kabíny by mali byť priestranné, odhlučnené a dobre vetrané, čo zabezpečuje maximálny komfort pre tlmočníkov aj pri dlhších podujatiach.
  • Dosah a výdrž: Systémy by mali fungovať na veľké vzdialenosti bez straty kvality zvuku, mať kompaktné rozmery a vydržať dostatočne dlho na jedno nabitie.

Poskytovatelia tlmočníckej techniky na Slovensku

Na Slovensku existuje niekoľko spoločností, ktoré ponúkajú prenájom tlmočníckej techniky. Medzi ne patria napríklad:

  • Parilla Sound, s.r.o.: Ponúka prenájom konferenčnej a tlmočníckej techniky, ozvučenie a osvetlenie spoločenských podujatí.
  • r. o.: Zabezpečuje zvukovú, svetelnú a tlmočnícku techniku, pódia, organizuje podujatia a teambuildingy.
  • r. o. (Miletičova): Ponúka prenájom tlmočníckej techniky na simultánne tlmočenie až do 20 jazykov súčasne s využitím tlmočníckej kabíny, LED video obrazovky a LED steny.
  • r. o. (Turnianska): Zabezpečuje tlmočnícku, audio, video a svetelnú techniku pre kongresy, eventy a iné spoločenské podujatia.

Tieto spoločnosti ponúkajú kompletné riešenia pre zabezpečenie kvalitnej multijazyčnej komunikácie na medzinárodných konferenciách, kongresoch, meetingoch či seminároch.

Prečítajte si tiež: Kreslá pre seniorov: prenájom

Ďalšie služby súvisiace s tlmočením

Okrem prenájmu tlmočníckej techniky môžu poskytovatelia ponúkať aj ďalšie služby, ako napríklad:

  • Ozvučenie konferencií, kultúrno-spoločenských akcií, firemných večierkov, koncertov, festivalov, stužkových slávností, svadieb, osláv, plesov, promócií, divadiel.
  • Kompletné osvetlenie pre večierky, firemné akcie, koncerty, festivaly, stužkové slávnosti, svadby, plesy či divadelné predstavenia.
  • LIVE videostreamy, záznam a video projekcia podujatí, LED steny, projektory a plátna, obrazovky rôznych uhlopriečok, vytváranie videoklipov z rôznych podujatí ako svadby, stužkové slávnosti, plesy, strih videa a zvuku - posprodukcia mastering.
  • Prekladateľské služby odborných textov z oblasti medicíny a práva, posudky k prekladom, tlmočenie, korektúry a copywriting.

Tipy pre úspešné tlmočenie

  • Tlmočenie je potrebné objednať v predstihu minimálne 7 dní.
  • Zabezpečte kvalitnú tlmočnícku techniku, ktorá spĺňa všetky potrebné normy.
  • Vyberte si skúsených a kvalifikovaných tlmočníkov s jazykovou výbavou zodpovedajúcou potrebám podujatia.
  • Poskytnite tlmočníkom vopred materiály a informácie o téme podujatia, aby sa mohli pripraviť.
  • Zabezpečte pre tlmočníkov komfortné pracovné podmienky v tlmočníckych kabínach.

Prečítajte si tiež: Možnosti rekreácie

tags: #prenájom #tlmočníckej #techniky