
S narastajúcou globalizáciou a mobilitou pracovnej sily prichádza do úvahy aj zamestnávanie sa v zahraničí. Ak ste učiteľ, ktorý získal vzdelanie mimo Slovenska a chcete pôsobiť v slovenskom školstve, je nevyhnutné, aby ste si nechali svoj zahraničný titul uznať. Tento článok vám poskytne komplexný prehľad o procese uznávania zahraničného titulu učiteľa na Slovensku, od zákonných požiadaviek až po praktické kroky, ktoré musíte podniknúť.
V súčasnej dobe je snaha zjednodušiť administratívu viditeľná takmer v každej oblasti života. Mnohé úkony, ktoré si kedysi vyžadovali osobnú návštevu úradov, dnes vieme vybaviť online, čo šetrí čas, energiu aj náklady.
Ak ste absolvovali školu v zahraničí a potrebujete, aby bol váš diplom alebo iný doklad o vzdelaní uznaný na Slovensku, musíte požiadať o jeho oficiálne uznanie, tzv. nostrifikáciu. Nostrifikácia je proces oficiálneho uznania zahraničného dokladu o vzdelaní v Slovenskej republike. Umožňuje, aby mal diplom alebo iný doklad o ukončení štúdia zo zahraničnej školy rovnakú právnu platnosť ako doklad vydaný slovenskou vzdelávacou inštitúciou.
Nostrifikácia je potrebná najmä vtedy, ak chcete pokračovať v ďalšom stupni štúdia na Slovensku, chcete pracovať na pozícii, ktorá vyžaduje uznaný akademický titul alebo ide o regulované povolanie (napr.
Pre výkon regulovaných povolaní, medzi ktoré patrí aj všetkých 26 pedagogických povolaní, existuje na Slovensku zákonná povinnosť uznania dokladov o vzdelaní a odbornej kvalifikácie. Zoznam všetkých pedagogických povolaní nájdete na stránke MŠVVM SR.
Prečítajte si tiež: Ťažká astma a invalidný dôchodok
Na výkon väčšiny pedagogických povolaní je potrebný ekvivalent vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy v študijnom programe zodpovedajúcom konkrétnemu typu vzdelávania a výučbe konkrétnych predmetov. Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa však nie je potrebné pre všetky pedagogické povolania, je preto potrebné si overiť kvalifikačné podmienky každého pedagogického povolania o výkon ktorého máte záujem. Príklad: Ak by ste na Slovensku napríklad chceli vyučovať matematiku na prvom stupni základnej školy. Je potrebné si pozrieť kvalifikačné podmienky pre učiteľa prvého stupňa základnej školy, ktoré znejú: vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore učiteľstvo a pedagogické vedy, v študijnom programe zameranom na primárne vzdelávanie a/alebo iné kvalifikačné predpoklady podľa vyhlášky.
Žiadosť o uznanie zahraničného titulu učiteľa môžete podať tromi spôsobmi:
V žiadnom prípade neposielajte žiadosť viacnásobne. Doležitá informácia: Požiadať môžete aj o uznanie viacerých pedagogických povolaní naraz, pokiaľ tento fakt uvediete v žiadosti, spolu s vyučovacími predmetmi, ktoré chcete učiť.
Pri podávaní žiadosti o uznanie titulu je potrebné predložiť určité dokumenty.
Ak žiadate o uznanie vzdelania nadobudnutého v členskom štáte, dokumenty z bodu č. 3 a č. 4. Ak žiadate o uznanie vzdelania nadobudnutého v členskom štáte, dokumenty z bodu č. 4 a č. 5) zaručenú konverziu úradného prekladu dokladov v bode 3.
Prečítajte si tiež: Sprievodca žiadosťou o dôchodok z mladosti
V prípade listinného podania a dokladov vydaných v treťom štáte je potrebný úradný preklad kópie dokladu o vzdelaní a kópie dodatku k diplomu alebo kompletného výpisu absolvovaných predmetov a skúšok. Z jazykov anglický, nemecký, francúzsky, ruský a maďarský sa však akceptuje aj vlastný preklad do slovenčiny a úradný preklad preto nie je potrebný. Ak teda máte dokumenty v ruskom jazyku postačuje vlastný preklad, rovnako postačuje vlastný preklad ak sú dokumenty v ukrajinskom a anglickom jazyku, pretože z anglického jazyka postačuje vlastný preklad do slovenčiny. Doklady vydané v českom alebo latinskom jazyku nie je potrebné prekladať do slovenského jazyka.
Doležitá informácia: V prípade zaobstarania si úradných prekladov je potrebné dať si najskôr vystaviť overenú kópiu dokladu a úradnému prekladateľovi dať preložiť túto osvedčenú kópiu, NIE originál dokladu. V prípade dokladov vydaných v členskom štáte je potrebné priložiť vlastný alebo úradný preklad kópie dokladu o vzdelaní a kópie dodatku k diplomu alebo kompletného výpisu absolvovaných predmetov a skúšok. Príklad: Ak máte doklady o vzdelaní vydané napríklad v ukrajinskom jazyku a potrebujete preložiť diplom, ktorý má jednu stranu a dodatok k diplomu, ktorý má 9 strán, preklad by nemal stáť viac ako 259 eur s DPH. Je to tomu tak práve preto, že ukrajinský jazyk patrí medzi európske jazyky, za ktoré má byť účtovaná tarifa 19,92 eura na stranu s prirážkou 1,66 eura, spolu teda 21,58 bez DPH. Poplatky za úradné preklady sú určené vyhláškou Ministerstva spravodlivosti SR. Tarifná odmena za preklad za každú aj začatú stranu preložených listín medzi slovenským jazykom a inými európskymi jazykmi je 19,92 eura bez DPH a slovenským jazykom a neeurópskymi jazykmi je 23,24 eura bez DPH.
V prípade listinného podania je správny poplatok (eKolok) vo výške 140 eur. V prípade elektronického podania je správny poplatok vo výške 90 eur, pričom poplatok je možné uhradiť platobnou kartou pri podaní elektronickej žiadosti alebo si platobný predpis nechať zaslať do elektronickej schránky. V tomto prípade nie je nutné zakúpiť eKolok vopred. Zaručnú konverziu vykonávajú notári, advokáti a pobočky Slovenskej pošty (priehradka IOMO). Poplatok za vystavenie zaručenej konverzie z listinnej do elektronickej podoby je 1,80 eur za doložka a 0,36 eur každá začatá strana - A4. Správny poplatok za osvedčenie podľa Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (apostilla) je, podľa zákona 145/1995 Z. z. Poplatky za úradné preklady sú určené vyhláškou Ministerstva spravodlivosti SR a viac sa o nich dočítate v otázke číslo 4.
Doležitá informácia: V prípade, že ste jedným z účastníkov programu pomoci IOM pre pedagogických a odborných zamestnancov, je dôležité si na uplatnenie nároku o refundáciu nákladov spojených s uznávaním dokladov o vzdelaní vyhotoviť kópiu všetkých potvrdení o platbe, vrátane eKolku, notárskeho osvedčenia a prekladov, pretože bez kópie dokladov o platbe žiaľ nebude možné náklady refundovať.
Pravosť niektorých dokladov je možné preveriť cez dostupné databázy, preto je vhodné predloženie aspoň obyčajných kópií dokladov o vzdelaní, ak nimi disponujete. Ak Vám bola udelená medzinárodná ochrana alebo dočasné útočisko, a máte z dôvodov súvisiacich s vysídlením problémy s predložením niektorých dokladov, predložte namiesto nich Vami podpísané čestné prehlásenie, kde uvediete tieto skutočnosti. cez databázu EDBO. V prípade, že sa vám podarí získať osvedčenie cez túto databázu osvedčená kópia diplomu už nie je potrebná, pretože overenie cez databázu EDBO sa považuje za dostatočný dôkaz.
Prečítajte si tiež: Starobný dôchodok policajtov na Slovensku
Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže Slovenskej republiky od 1. 3. 2025 spustilo digitálny systém automatického uznávania dokladov o vzdelaní pre uchádzačov o štúdium z členských štátov EÚ a štátov, s ktorými bola podpísaná bilaterálna dohoda v tejto oblasti (Nórsko, Švajčiarsko, Lichtenštajnsko, Spojené kráľovstvo, Island, Rusko, Čína, Ukrajina). Na špecializovanom portáli je dostupná databáza uznávacích doložiek k najčastejším kvalifikáciám, ktoré si študenti môžu stiahnuť a priložiť k prihláške.
Uznávacia doložka nahrádza uznanie stupňa vysokoškolského vzdelania a úplného stredného vzdelania primárne na účely pokračovania v štúdiu na vysokej škole. To znamená, že nahrádza rozhodnutie vydané podľa § 39 a čiastočne rozhodnutie vydané podľa § 36 zákona č. 422/2015 Z. z. Doložku je možné použiť po absolvovaní vysokoškolského alebo úplného stredného vzdelania v zahraničí na účely pokračovania v štúdiu v Slovenskej republike, keď sa vysokej škole preukazuje stupeň dosiahnutého vzdelania. Doložku je možné použiť len spolu so zahraničným dokladom o vzdelaní, na ktorý sa vzťahuje. Doložka je platná bez pečiatky a podpisu. Pokiaľ k dokladu o vzdelaní alebo krajine, odkiaľ pochádza, nie je zverejnená uznávacia doložka, je potrebné postupovať procesom akademického uznávania.
Uchádzači o bakalárske štúdium, ktorí absolvovali stredoškolské vzdelania v niektorej z krajín Európskej únie (s výnimkou Českej republiky, pri ktorej sa nevyžaduje uznanie dokladu o vzdelaní), v Nórsku, vo Švajčiarsku, v Lichtenštajnsku, Spojenom kráľovstve, Ukrajine, Rusku, Číne alebo na Islande, sú povinní do 30. 6. 2026 poštou alebo osobne doručiť doložku o uznaní stupňa vzdelania v listinnej forme spolu s osvedčenou kópiou dokladu o vzdelaní (maturitného vysvedčenia) v listinnej forme a jeho úradným prekladom do slovenského jazyka. Uchádzači o bakalárske štúdium, ktorí absolvovali stredoškolské vzdelanie v štáte, ktorý nemá vytvorenú uznávaciu doložku, sú povinní poštou alebo osobne doručiť úradne overenú kópiu rozhodnutia o uznaní dokladu o vzdelaní (maturitného vysvedčenia), získanom mimo územia Slovenskej republiky. Uchádzači o magisterské štúdium, ktorí absolvovali predchádzajúci stupeň vzdelania v zahraničí (okrem Českej republiky), sú povinní poštou alebo osobne doručiť úradne overenú kópiu rozhodnutia o uznaní dokladu o vysokoškolskom vzdelaní v príslušnom študijnom odbore, získanom mimo územia Slovenskej republiky. Ak uchádzač o štúdium nedoručí do času overenia splnenia podmienok na prijatie na danej fakulte doložku o uznaní stupňa vzdelania spolu s povinnými prílohami (v prípade uchádzačov o bakalárske štúdium, ktorí absolvovali stredoškolské vzdelanie v niektorej z krajín EÚ s výnimkou Českej republiky, v Nórsku, vo Švajčiarsku, v Lichtenštajnsku, Spojenom kráľovstve, Ukrajine, Rusku, Číne alebo na Islande) alebo úradne overenú kópiu rozhodnutia o uznaní dokladu o vzdelaní v príslušnom študijnom odbore (v prípade ostatných uchádzačov), môže byť na štúdium prijatý s podmienkou. Uchádzač je povinný predložiť uvedené dokumenty najneskôr v stanovený deň zápisu na vysokoškolské štúdium.
Podrobnosti o postupe pri uznávaní zahraničného dokladu o ukončenom vzdelaní na VŠMU upravuje Smernica o uznávaní dokladov o ukončenom vzdelaní na Vysokej škole múzických umení v Bratislave v znení Dodatku č. 1, vydaná ako vnútorný predpis Vysokej školy múzických umení v Bratislave na účely aplikácie Zákona č. 422/2015 Z. z. Uznávanie zahraničných dokladov o ukončenom vzdelaní zo základnej alebo strednej školy na účely pokračovania v štúdiu na území SR upravuje zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve (§ 31 a nasl.) O uznaní zahraničných dokladov o riadne ukončenom vzdelaní zo základnej školy alebo strednej školy (nostrifikácii) rozhoduje príslušný krajský školský úrad. Nostrifikácia je uznanie platnosti dokladu o maturitnej skúške, záverečnej skúške, absolutóriu alebo o inej odbornej skúške alebo uznanie platnosti záverečného vysvedčenia vydaného zahraničnou školou v Slovenskej republike. ak dokladu uvedeného pod písm. K žiadosti o nostrifikáciu sa ďalej pripojí overený preklad dokladu o vzdelaní vydaného zahraničnou školou a dokladov uvedených pod písm. Pravosť podpisov a odtlačku pečiatky školy na origináloch dokladov uvedených pod písm. Doklad o vzdelaní vydaný zahraničnou školou v štáte, s ktorým bola uzavretá zmluva o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní, ktorou je Slovenská republika viazaná, sa na účely pokračovania v štúdiu v Slovenskej republike uznáva za rovnocenný bez nostrifikácie. Absolvent zahraničnej školy požiada krajský školský úrad príslušný podľa miesta jeho pobytu o vydanie potvrdenia o rovnocennosti dokladu o vzdelaní. K žiadosti priloží doklad uvedený v písm. a) preložený do slovenského jazyka a overený, ako je uvedené vyššie. absolvent nepripojil doklady uvedené ako prílohy k žiadosti pod písm. Doplňovacia skúška sa koná pred skúšobnou komisiou. Komisia má najmenej troch členov. Predsedu a ďalších členov komisie vymenúva prednosta krajského školského úradu. O výsledku doplňovacej skúšky rozhoduje komisia hlasovaním. Pri rovnosti hlasov rozhoduje hlas predsedu komisie. Doklad o vzdelaní, ktorý sa nenostrifikuje, platí dňom vydania potvrdenia, doklad, ktorý sa nostrifikuje, dňom právoplatnosti rozhodnutia o nostrifikácii. Do zákona č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve boli prevzaté aj ustanovenia vyhlášky Ministerstva školstva a vedy Slovenskej republiky č. 207/1993 Z. Uznávanie zahraničných dokladov o vzdelaní z vysokej školy na akademické účely upravuje zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách. Uznávanie zahraničných dokladov o vzdelaní z vysokej školy na akademické účely upravuje § 106 zákona o vysokých školách. Podľa tohto ustanovenia na účely tohto zákona je uznávaním dokladov o vzdelaní na akademické účely uznávanie dokladov o vzdelaní vydaných zahraničnou vysokou školou, vysokou školou z tretieho štátu alebo iným na to oprávneným orgánom podľa právnych predpisov príslušného štátu na účely splnenia základných podmienok na prijatie na vysokoškolské štúdium podľa § 56 ods. 2 a 3 zákona o vysokých školách (absolvovanie študijného programu prvého stupňa, t.j. bakalárskeho študijného programu, alebo študijného programu druhého stupňa alebo študijného programu spájajúceho prvé dva stupne vysokoškolského vzdelávania, ktorými sú magisterský študijný program, inžiniersky študijný program a doktorský študijný program). Pri uznávaní zahraničného vysokoškolského vzdelania a kvalifikácie, ktoré boli získané na vojenských vysokých školách v zahraničí, plní uvedené úlohy ministerstva školstva a vysokej školy Ministerstvo obrany Slovenskej republiky [§ 43 ods. 5 písm. Pri uznávaní zahraničného vysokoškolského vzdelania a kvalifikácie v oblasti bezpečnostných služieb plní uvedené úlohy ministerstva školstva a vysokej školy Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky [§ 44 ods. 5 písm. Ak je však medzi príslušným štátom a Slovenskou republikou uzatvorená medzinárodná dohoda o vzájomnom uznávaní a rovnocennosti dokladov o vzdelaní a posudzované doklady sú jej súčasťou, vysoká škola rozhodne o uznaní dokladu o vzdelaní automaticky. Žiadateľ, ktorému bol uznaný doklad o vzdelaní na akademické účely, je oprávnený používať na území Slovenskej republiky akademický titul a jeho skratku tak, ako mu boli priznané podľa vnútroštátnych právnych predpisov štátu, z ktorého doklad pochádza, a to v jazyku tohto štátu. Podrobnosti o postupe pri uznávaní dokladov o vzdelaní na akademické účely ustanovuje vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 238/2005 Z. z. o postupe pri uznávaní dokladov o vzdelaní. Táto vyhláška upravuje podrobnosti o postupe pri uznávaní dokladov o vzdelaní vydaných zahraničnými vysokými školami alebo inými na to oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov príslušného štátu (ďalej len „doklad o vzdelaní vydaný zahraničnou vysokou školou“) za rovnocenné s dokladmi o vzdelaní vydanými vysokými školami v Slovenskej republike. Doklad o vzdelaní vydaný zahraničnou vysokou školou možno uznať na základe písomnej žiadosti absolventa zahraničnej vysokej školy (ďalej len „žiadateľ“). K žiadosti podanej v inom ako slovenskom jazyku žiadateľ pripojí overený preklad žiadosti v slovenskom jazyku. Evidenciu rozhodnutí o uznaní dokladov o vzdelaní vydaných zahraničnými vysokými školami alebo o uznaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní vedie orgán, ktorý rozhodol o uznaní. Tento orgán súčasne uchováva úradne overené kópie dokladov o vzdelaní vydaných zahraničnými vysokými školami predložené žiadateľom.
tags: #uznávanie #zahraničného #titulu #učiteľa #na #Slovensku