Vrecková Nová Zmluva: Podmienky a Význam

Nová zmluva je základným textom kresťanskej viery, a preto je jej dostupnosť v rôznych formátoch, vrátane vreckového, nesmierne dôležitá. Tento článok sa zameriava na vreckové vydania Novej zmluvy, ich podmienky, preklady a význam pre veriacich.

Preklady Novej Zmluvy do Slovenčiny

Preklad Biblie, vrátane Novej zmluvy, do slovenčiny má bohatú históriu. Viac ako 30 prekladateľov pracovalo tri desaťročia na preklade tejto knihy z pôvodných jazykov - hebrejčiny, aramejčiny a gréčtiny. Ide vôbec o prvý preklad z pôvodných biblických jazykov do slovenčiny. Mená prekladateľov nebolo možné v dobe vydania… Keď bol v roku 1942 v artikulárnom kostole v Hronseku slávnostne uvedený preklad Novej zmluvy, znamenal významný prelom v poslovenčovaní celého bohoslužobného diania v evanjelickej cirkvi. Nasledovali ďalšie vydania. V roku 1950 bol k Novej zmluve…

Slovenský ekumenický preklad Božieho slova - Biblie vznikal 19 rokov (1988 - 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií - Matúša, Marka a Lukáša.

Význam Ekumenického Prekladu

Slovenský ekumenický preklad Božieho slova - Biblie vznikal 19 rokov (1988 - 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“

Vreckové Vydania Novej Zmluvy

Vydavateľstvo Tranoscius prináša svoje prvé vydanie Vreckovej Biblie vo vreckovom formáte. Je to kompletné revidované vydanie autorizovaného… Praktické vreckové vydanie Nového zákona umožňuje mať Sväté písmo so sebou kedykoľvek. Nový zákon v praktickom vreckovom formáte s úvodmi k jednotlivým knihám a poznámkami renomovaného biblistu Jozefa Heribana je vhodný na každodenné čítanie Svätého písma či na štúdium.

Prečítajte si tiež: Zariadenie pre seniorov Nová Dubnica: Kompletný sprievodca

Jeruzalemská Biblia vo Vreckovom Formáte

Praktické vydanie vreckového Nového zákona spolu so Žalmami. Texty Svätého písma z gréčtiny a hebrejčiny preložil preložil Anton Botek. Úvody, poznámky a komentáre sú prevzaté z Jeruzalemskej Biblie, ktorú vydala Jeruzalemská biblická škola. Praktické vreckové vydanie Nového zákona - Jeruzalemská biblia, katolícky preklad, vychádza pri príležitosti Svetových dní mládeže, ktoré sa uskutočnia od 25. do 31.

Dostupnosť a Formáty Biblií

Biblia VF je Písmo sväté Starej a Novej zmluvy vydané Tranosciom v roku 2015 vo zväčšenom formáte 155x240 mm a samozrejme aj s väčšími písmenami. V prevedení v mäkkej väzbe a na výber v modrom alebo hnedom farebnom prevedení… Biblia VF je Písmo sväté Starej a Novej zmluvy vydané Tranosciom v roku 2015 vo zväčšenom formáte 155x240 mm a samozrejme aj s väčšími písmenami. V ekokoži je v čiernom farebnom prevedení… Biblia VF Tranoscius, čiže veľkého formátu 155 x 240 mm s veľkými písmenami a v mäkkej väzbe. Ide o percentuálne zväčšenie písma Biblie klasického formátu, ktoré veríme… Biblia MV Tranoscius v mäkkej väzbe. Radi sme obohatili našu ponuku o Bibliu v mäkkej väzbe pretože je ľahšia, flexi a máličko menšia, o výšku väzby 6 mm. Je aj cenovo dostupnejšia v porovnaní s…

Senior Verzie a Iné Špeciálne Vydania

Evanjelium podľa Matúša, Evanjelium podľa Marka (senior verzia) - Ekumenický preklad vo veľkom písme. Slovenský ekumenický preklad evanjelií podľa Matúša a Marka vo veľkom písme. Tento zväzok je prvým z rady produktov "Slovenský ekumenický preklad Biblie vo veľkom písme". Jeho poslaním je umožniť ľuďom, ktorí či už z dôvodu choroby, úrazu alebo veku, majú ťažkosti pri čítaní bežných kníh a potrebujú preto veľmi dobre čitateľné knihy bez rušivého formátovania textu. Nádej pre každého - Nový Zákon v modernom jazyku (pre seniorov). Druhá časť Svätého písma - Biblie, Nový zákon v preklade "Nádej pre každého". Preklad aktualizovaný do súčasného, ľahko zrozumiteľného jazyka. Veľké písmená pre ľahké čítanie, odľahčený papier pre ľahké držanie (aj po ležiačky). Prevedenie SENIOR je ilustrované reprodukciami olejomalieb Daniela Bonnella "Ježišové podobizne".

Výzva Pápeža Františka a Význam Čítania Písma

Pápež František nás ustavične vyzýva, aby sme Sväté písmo čítali pravidelne. Veď sám Duch Svätý sa nám pri jeho čítaní prihovára vždy iným spôsobom, preto by sme mali každý deň živiť svoju dušu čítaním Svätého písma. „Pripomínam aj radu, ktorú som vám toľko ráz dal: každý deň si prečítať úryvok z evanjelia, kúsok z evanjelia, aby sme lepšie spoznali Ježiša, aby sme Ježišovi otvorili dokorán svoje srdce a tak ho dokázali dať lepšie spoznať druhým. Nosme si malé evanjelium vo vrecku, v taške či kabelke: urobí nám to dobre. Nezabudnite: každý deň si prečítame kúsok z evanjelia.“ (pápež František, 3. januára 2016)

Stretnutie s Kristom prostredníctvom Písma

„Ja som cesta, pravda a život. Nik nepríde k Otcovi, iba cezo mňa“ (Jn 14, 6). Ako sa môžeme dostať k Ježišovi? Kde sa s ním môžeme stretnúť? Nájdeme ho práve na stránkach Svätého písma, pretože čitať Sväté písmo znamená stretnúť sa so živým Kristom. O tejto knihe nikdy nemôžeme povedať, že sme ju dočítali.

Prečítajte si tiež: Ako si vypočítať dôchodok

Biblické Príbehy a Ich Interpretácie

Ilustrovaná Nová Zmluva

Predstavujeme vám Ilustrovanú Novú zmluvu s kompletným biblickým textom v ekumenickom preklade, ktorý je doplnený o takmer 500 ilustrácií. Kniha ponúka ucelený biblický text Novej zmluvy podľa Slovenského ekumenického prekladu. Biblický text je doplnený takmer 500 ilustráciami, ktoré citlivo zobrazujú dobu, v ktorej žil Pán Ježiš. Ilustrácie spracoval významný španielsky maliar a ilustrátor José Pérez Montero. Spojenie evanjeliovej zvesti a pôsobivých kresieb názorne približuje biblické príbehy čitateľovi a pomáha mu ľahšie pochopiť odkaz a učenie Ježiša Krista.

Nová Zmluva ako Komiks

Nová zmluva - Obrázková Biblia - Komiks. Život Ježiša Krista zobrazený formou komiksu podľa štyroch evanjelií Matúša, Marka, Lukáša a Jána. Život prvotnej cirkvi opísaný v Skutkoch apoštolov a Pavlových listoch je taktiež opísaný formou komiksu. v skratke podané dejiny spásy Starej a Novej Zmluvy a modlitba odovzdania života Ježišovi Kristovi. S osobitnou prílohou Ako sa môžeš stať členom jedinečnej Božej rodiny.

Jednotlivé Evanjeliá a Ich Zameranie

Lukášovo Evanjelium

Evanjelium podľa Lukáša možno právom nazvať evanjeliom milosrdenstva. Lukáš, ktorý bol podľa tradície lekárom a pochádzal z pohanstva, prejavuje vo svojich textoch mimoriadnu citlivosť k chorým, bezbranným a ľuďom na okraji spoločnosti. Ani jeden z Ježišových učeníkov neodhalil tak pôsobivo a ľudsky príťažlivo srdce Boha, ani jeden nevyznačil človeku cestu lásky a milosrdenstva tak jasne a konkrétne ako práve svätý Lukáš. Nech časté čítanie evanjelia milosrdenstva zvrúcni naše srdce a naplní ho činorodou láskou.

Prečítajte si tiež: Spišská Nová Ves: Aktívny dôchodok

tags: #vreckova #nova #zmluva #podmienky