
Už ste sa niekedy ocitli na webovej stránke, ktorá vás na prvý pohľad zaujala, no po prečítaní niekoľkých viet ste ju radšej opustili? Možno ste narazili na text plný gramatických chýb, ktoré vám kazili celkový dojem. Alebo ste si možno všimli zvláštne formulácie a nepresnosti, ktoré vás odradili od ďalšieho čítania. V dnešnom svete, kde je písaný prejav všadeprítomný, je ovládanie jazyka dôležitejšie ako kedykoľvek predtým.
Úroveň pravopisu a gramatiky v texte má zásadný vplyv na celkový dojem, ktorý si čitateľ vytvorí. Ak text obsahuje množstvo chýb, čitateľ si môže myslieť, že autorovi nezáleží na kvalite svojho prejavu, čo môže viesť k strate dôvery. V prvom rade ide vždy o vizitku autora textu, ktorý ho napísal a publikoval. Naopak, text, ktorý je gramaticky správny a štylisticky vycibrený, pôsobí profesionálne a dôveryhodne.
Pravopisné a gramatické chyby v texte môžu poškodiť reputáciu autora. Čitateľ si môže myslieť, že autor neovláda základné pravidlá jazyka, čo môže viesť k zníženiu jeho autority. Aj váš jazykový prejav môže v druhej osobe (klientovi, zákazníkovi) vzbudiť rozčarovanie. Dokonca si môže povedať, že neovládate základné gramatické pravidlá a odmietne s vami spolupracovať. Pritom to tak v skutočnosti naozaj nemusí byť.
Rovnako ako môže jazykový prejav ovplyvniť vnímanie autora, môže ovplyvniť aj vnímanie spoločnosti alebo produktu, ktorý autor reprezentuje. Ak spoločnosť publikuje texty plné chýb, zákazníci si môžu myslieť, že spoločnosť je neprofesionálna a nedôveryhodná. Keď namiesto „úspechu vo firme“ čítate o „úspechu vo fyrme“ alebo sa vám v článku neprihovárajú „príjemní ľudia“, ale „príjemný ľudia“. Vplýva na celkový dojem aj úroveň pravopisu?
Ovládanie gramatiky nie je jednoduché, pretože v slovenčine je mnoho pravidiel a výnimiek, na ktorých môže autor pohorieť. V hovorenej reči pri výslovnosti síce nerozlišujeme používanie ypsilonu a joty, no pri písaných textoch je to gramatická alfa a omega. Medzi najčastejšie chyby, s ktorými sa autori textov stretávajú, patria:
Prečítajte si tiež: PN a ukončenie pracovného pomeru
Ak chcete zlepšiť svoje jazykové zručnosti, existuje niekoľko spôsobov, ako to dosiahnuť:
Ak si nie ste istí svojimi jazykovými zručnosťami, môžete využiť služby jazykovej korektúry. Jazykoví korektori sú profesionáli, ktorí sa špecializujú na opravovanie textov. Skontrolujú váš text a opravia v ňom všetky gramatické, štylistické a pravopisné chyby. S týmto vám vieme pomôcť! Nechajte starosti s kontrolou vašich textov na nás. Jazykové korektúry v slovenskom a v akomkoľvek svetovom jazyku pre vás vypracujú rodení hovorcovia. Je len na vás, v akom formáte si prajete korektúry vyhotoviť.
V Európskej únii sa používa 24 úradných jazykov. Úradné jazyky Európskej únie sú: angličtina, bulharčina, čeština, dánčina, estónčina, fínčina, francúzština, gréčtina, holandčina, írčina, litovčina, lotyština, maďarčina, maltčina, nemčina, poľština, portugalčina, rumunčina, slovenčina, slovinčina, španielčina, švédčina a taliančina. Medzi päť najčastejšie používaných cudzích jazykov stále patria angličtina (38 %), francúzština (12 %), nemčina (11 %), španielčina (7 %) a ruština (5 %). Celkovo sa približne v 65 % všetkých prípadov určila za rokovací jazyk angličtina, nasledovala nemčina (20 %), španielčina (7 %), francúzština (5 %) a taliančina (2 %). Komisia navrhuje, aby bola z praktických dôvodov v prvom kole testovaná jazyková kompetencia v piatich jazykoch, ktoré sa v Únii ako celku vyučujú najčastejšie (t. j. angličtina, francúzština, nemčina, španielčina a taliančina8 ).
Zlepšovanie jazykových zručností môže byť spojené aj s cestovaním a štúdiom v zahraničí. O možnosti študovať v Indonézii som sa dozvedela náhoou a na moje prekvapenie bolo možné sa prihlásiť, aj keď na Slovensku už vysokú školu mám skončenú. Vypísala som prihlášku, no stále som si nebola istá, na ktorú školu sa prihlásiť. Nakoniec som si vybrala IKIP Saraswati v meste Tabanan na Bali, no priznám sa, že som netušila, kde sa Tabanan nachádza, ale vravím si, že aspoň bude zábava. Dnes toto rozhodnutie považujem za najlepšie, aké som mohla urobiť. Tabanan je administratívne centrum rovnomenného “okresu” s najväčšou plochou ryžových polí. Mesto je veľmi autentické, lokálni sa nám mávajú, usmievajú sa a prihovárajú typickým indonézskym small talkom ( to znamená ako sa voláš, odkiaľ si, čo tu robíš, kde bývaš, ako dlho si už tu, atď.) To, čo robí našu školu unikátnou v porovnaní s inými na Bali, je prístup k nám. IKIP Saraswati je maličký inštitút, no každý jeden z lektorov sa snaží odovzdať maximum, a čo najviac nám priblížiť rozmýšľanie ľudí a kultúru (zúčastňujeme sa ceremónii, prednášok, boli sme v čokoládovni, učili sme sa zjednávať na miestnom trhu).
Tým, že je nás iba 7, hodiny sú interaktívne, a preto sa niet čo čudovať, že sme boli už po pár dňoch schopní opýtať sa základné veci, a teraz po takmer 4 mesiacoch už vieme konverzovať. Mimochodom, indonézština nemá časy, skloňovanie ani časovanie, stačí sa učiť slovnú zásobu. Veľa slov je veľmi podobných, takže sa ľahko stane, že ľudia na mňa pozerajú, čo sa to pýtam. Raz som sa chcela spýtať kamarátky “Apa kabar temanku?” (Ako sa máš, kamoška moja), no namiesto toho som sa jej spýtala “Apa kabar tamanku?” (Ako sa máš, záhrada moja). Alebo som si v reštaurácii namiesto “Satu kelapa muda” (Jeden mladý kokos) vypýtala “Satu kepala muda” (Jedna mladá hlava). Naša koordinátorka Ibu Putu je jedna z najsrdečnejších žien, aké som mala možnosť v mojom živote spoznať. Nielenže nám pomohla prvé dni s ubytovaním, ale akonáhle sa objaví problém, vždy je nám k dispozícii. Bali je maličká časť Indonézie, ale má magickú moc. Vidieť týchto usmievajúcich sa ľudí, ako si užívajú každodenný život, ma donútilo zamyslieť sa nad množstvom vecí. Doma na Slovensku som sa stále za niečím naháňala, ani neviem za čím. Namiesto stresu som si začala vážiť jednoduché veci ako je prechádzka po pláži, vôňa oceánu, zjednávanie na trhu, keď si kupujem moje obľúbené mango, šialená doprava ma naučila trpezlivosti. Nie je to nič špeciálne, ale práve tieto maličkosti tvoria skladačku mojej vnútornej spokojnosti.
Prečítajte si tiež: Ako podať/prijať výpoveď?
Prečítajte si tiež: Výpoveď zamestnanca počas práceneschopnosti
tags: #vypoved #translation #english