
Darovacia zmluva je právny akt, ktorým darca bezplatne prevádza vlastnícke právo k určitej veci na obdarovaného, ktorý dar prijíma. V prípade darovania cenných papierov existujú určité špecifiká, ktoré je potrebné zohľadniť. Tento článok poskytuje vzor zmluvy o darovaní cenného papiera a vysvetľuje dôležité aspekty, ktoré je potrebné zvážiť pri jej uzatváraní.
Darovacia zmluva sa riadi ustanoveniami § 628 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zmluva“).
Určenie zmluvných strán je podstatnou náležitosťou darovacej zmluvy. Zmluvné strany (darca a obdarovaný) musia byť jasne identifikované. Zmluvné strany označte podľa údajov z občianskeho preukazu, resp. obchodného alebo živnostenského registra.
(Darca a Obdarovaný ďalej tiež spoločne ako „Zmluvné strany“ a každý jednotlivo ako „Zmluvná Strana“)
uzatvorená podľa § 628 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zmluva“)
Prečítajte si tiež: Vzor zmluvy o príspevku
medzi
[Meno a priezvisko/Názov], bytom/so sídlom: [Adresa/Sídlo], dátum narodenia/IČO: [Dátum narodenia/IČO] (ďalej len „Darca")
a
[Meno a priezvisko/Názov], bytom/so sídlom: [Adresa/Sídlo], dátum narodenia/IČO: [Dátum narodenia/IČO] (ďalej len „Obdarovaný")
(Darca a Obdarovaný ďalej tiež spoločne ako „Zmluvné strany“ a každý jednotlivo ako „Zmluvná Strana“)
Prečítajte si tiež: Pracovná zmluva opatrovateľky v Belgicku
Darca je výlučným vlastníkom hnuteľnej veci podľa ďalej uvedenej špecifikácie:
[Podrobná špecifikácia cenného papiera: druh cenného papiera, emitent, ISIN, počet kusov, menovitá hodnota, prípadne ďalšie relevantné údaje]. Určenie daru je podstatnou náležitosťou darovacej zmluvy. Špecifikujte dar čo najpodrobnejšie tak, aby bol nezameniteľný s inou vecou. Nejasná a neurčitá špecifikácia môže mať za následok neplatnosť zmluvy.
Darca týmto daruje Dar špecifikovaný v článku I tejto Zmluvy Obdarovanému a Obdarovaný Dar prijíma do svojho vlastníctva.
Darca vyhlasuje, že je výlučným vlastníkom Daru a je oprávnený s Darom nakladať. Darca vyhlasuje, že mu nie je známa taká vada Daru, na ktorú by bol povinný Obdarovaného osobitne upozorniť. Darca vyhlasuje, že na Dare neviaznu žiadne dlhy, Dar nie je zaťažený žiadnymi ťarchami, bremenami ani vadami v najširšom slova zmysle, ani žiadnymi právami tretích osôb. Darca vyhlasuje, že k Daru neboli zriadené žiadne predkupné práva, zabezpečovacie prevody práv, opcie, iné zmluvy o budúcej zmluve, nájomné alebo podnájomné zmluvy, iné práva užívania. Obdarovaný vyhlasuje, že sa s Darom oboznámil a jeho stav mu je dobre známy. Vyberte či Dar je bez vád alebo s vadami. Ak je Dar s vadami, popíšte aké má vady.
V prípade, že sa niektoré z vyhlásení uvedených v článku III tejto Zmluvy zo strany Darcu ukáže ako nepravdivé, je Obdarovaný oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiť. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia Darcovi o tom, že Obdarovaný od Zmluvy odstupuje. Za doručenie sa považuje aj odmietnutie prevzatia a/alebo neprevzatie zásielky adresovanej druhej Zmluvnej Strane na jej adresu a to ku dňu ukončenia odbernej lehoty zásielky.
Prečítajte si tiež: Dôležité aspekty zmluvy o sociálnej službe
Darca je povinný odovzdať Dar Obdarovanému pri podpise Zmluvy [alebo uveďte iný termín a spôsob odovzdania]. Odovzdanie a prevzatie Daru potvrdzujú Zmluvné strany podpisom tejto Zmluvy. Vyberte či k odovzdaniu peňazí dôjde v hotovosti alebo na bankový účet. Pozor na obmedzenie platieb v hotovosti vo výške 15 000 EUR. Je vhodné uviesť spôsob prevodu cenných papierov (napr. prevod na účet majiteľa cenných papierov).
Táto Zmluva sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky, najmä ustanoveniami § 628 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov.
Zmluvné strany vyhlasujú, že ich spôsobilosť na právne úkony nie je obmedzená, túto zmluvu uzatvárajú slobodne a vážne, neuzavreli ju v tiesni a za nápadne nevýhodných podmienok, pozorne si ju prečítali, jej obsahu porozumeli a nemajú proti jej forme a obsahu žiadne námietky, čo potvrdzujú svojimi vlastnoručnými podpismi. Súčasne sa zaväzujú nahradiť škodu, ktorá tým vznikne, ak by sa toto vyhlásenie dodatočne preukázalo ako nepravdivé.
Zmluvné strany zároveň vyhlasujú, že mohli ovplyvniť obsah tejto Zmluvy. Pokiaľ v tejto zmluve z kontextu jasne nevyplýva inak, zahŕňa význam slova v jednotnom čísle rovnako význam daného slova v množnom čísle a naopak, význam slova vyjadrujúci určitý rod zahŕňa rovnako ostatné rody. Nadpisy sú uvádzané iba pre prehľadnosť a nemajú vplyv na výklad tejto Zmluvy.
Ak sa ktorékoľvek z ustanovení tejto Zmluvy stane neplatným alebo nevykonateľným, táto neplatnosť alebo nevykonateľnosť nespôsobí neplatnosť ostatných ustanovení tejto Zmluvy s výnimkou, ak by tieto ustanovenia nemohli byť oddelené od ostatného obsahu Zmluvy pre povahu Zmluvy, jej obsah alebo okolností, za ktorých bola Zmluva uzatvorená. V takomto prípade dohodnú zmluvné strany náhradnú úpravu, ktorá bude zodpovedať účelu sledovanému neplatným ustanovením.
Táto Zmluva predstavuje úplnú dohodu medzi Zmluvnými stranami vo vzťahu k predmetu tejto Zmluvy a nahradzuje akékoľvek predchádzajúce ústne alebo písomné dojednania medzi Zmluvnými stranami týkajúce sa predmetu tejto Zmluvy. K zmene podmienok dohodnutých touto Zmluvou môže dôjsť len na základe vzájomnej dohody zmluvných strán formou písomného očíslovaného dodatku podpísaného osobami oprávnenými konať v mene Zmluvných strán.
Táto zmluva je vyhotovená v [počet] rovnopisoch, pričom každý má platnosť originálu s určením jedného vyhotovenia pre každú Zmluvnú stranu. Každá zo Zmluvných strán nesie svoje vlastné náklady vzniknuté v dôsledku uzatvorenia tejto Zmluvy. Práva a povinnosti vyplývajúce z tejto Zmluvy prechádzajú na právnych nástupcov oboch Zmluvných strán.
Pri riešení otázok touto zmluvou neupravených, sa Zmluvné strany budú riadiť príslušnými ustanoveniami záväzných predpisov platných na území Slovenskej republiky. Zmluvné strany sa zaväzujú, že riešenie prípadných sporných otázok sa bude uskutočňovať predovšetkým spoločným rokovaním a vzájomnou dohodou prostredníctvom svojich zástupcov. V prípade, ak sa vzniknutý spor nevyrieši vzájomnou dohodou ktorákoľvek zo Zmluvných strán je oprávnená predložiť tento na riešenie príslušnému súdu Slovenskej republiky.
Táto Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť okamihom jej podpisu všetkými Zmluvnými Stranami.
V [Miesto], dňa [Dátum]
………………………………………..Darca
………………………………………..Obdarovaný
Zadajte počet rovnopisov Zmluvy.
Verejná ponuka cenných papierov je v zmysle ustanovenia § 154 ods. 5 ObchZ verejnou výzvou na upisovanie akcií (ako jedného z druhov cenných papierov), upravenou osobitným zákonom. Verejnú ponuku cenných papierov vyhlasuje verejná akciová spoločnosť, ktorej všetky akcie alebo časť akcií boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý sa nachádza alebo prevádzkuje v niektorom zo zmluvných štátov Dohody o Európskom hospodárskom priestore. Verejná ponuka cenných papierov - akcií je pre akciovú spoločnosť dôležitá aj z dôvodu, že akciovú spoločnosť nie je možné založiť pred upísaním všetkých akcií potrebných na vytvorenie základného imania.
V kontexte cenných papierov je dôležité spomenúť aj systém ochrany vkladov. V Slovenskej republike existuje zákonný systém ochrany vkladov uložených v bankách. Upravuje ho zákon č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej ako „Zákon o ochrane vkladov“ alebo „Zákon“). Zákon určuje, aké vklady klientov bánk a do akej výšky sú chránené, ako banky prispievajú do tohto systému ochrany vkladov, kedy je možné klientom náhrady za ich vklady vyplatiť, a taktiež upravuje zriadenie a postavenie Fondu ochrany vkladov.
Klienti zverujú bankám svoje peniaze - nechávajú si na účet posielať výplatu, ukladajú peňažné prostriedky a šetria na termínovaných vkladoch, vkladných knižkách, sporiacich účtoch, a pod. “Aby bola veľká časť týchto vkladov v bezpečí aj vtedy, keď banka zlyhá, banky odvádzajú príspevky do poistného fondu známeho ako systém ochrany vkladov. Tento systém je dôležitý z hľadiska zachovania dôvery v bankový systém a jeho účelom je zabrániť tomu, aby v krízových situáciách dochádzalo k hromadnému výberu úspor” (Európska centrálna banka. 11.apríla 2018.
Každá banka a pobočka zahraničnej banky v SR je povinná informovať svojich klientov o systéme ochrany vkladov jej klientov. Uvedenú povinnosť im ukladá § 37 ods. 4 zákona č. 483/2001 Z. z. Konkrétny spôsob, formu a periodicitu informovania klientov upravuje Zákon o ochrane vkladov.
Vklady na bežných účtoch, vkladových účtoch, termínovaných vkladoch, vkladných knižkách a sporiacich účtoch vedené na vkladateľa budú spravidla chránené Fondom ochrany vkladov. Avšak vklady vedené na majetkových účtoch podielových fondov, akcií, dlhopisov, či zmeniek spravidla nie sú Fondom ochrany vkladov chránené.
Definíciu vkladov klientov, ktoré sú chránené Fondom ochrany vkladov, upravuje § 3 ods. 1 a 2 Zákona o ochrane vkladov. Zákon o ochrane vkladov nechráni vklady definované v § 3 ods. 4 Zákona o ochrane vkladov. Ďalej nie sú napríklad chránené vklady na doručiteľa, vkladové listy na doručiteľa alebo pokladničné poukážky na doručiteľa, vklady, ktorý sú finančnými nástrojmi, ak § 28bf ods. 2. Uvedené stanovuje § 3 ods. 3 v spojení s § 9 ods. 2 Zákon o ochrane vkladov.
Vklady klienta v tej istej banke sa spočítajú a na celkovú sumu sa vzťahuje úroveň krytia vo výške maximálne 100 000,- EUR.