Zmluva o zabezpečovacom práve: Vzor a dôležité aspekty

Získanie licencie na poskytovanie technickej služby je len začiatok. Zákon č. 473/2005 Z.z. o poskytovaní služieb v oblasti súkromnej bezpečnosti a vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 634/2005 ukladá množstvo ďalších povinností, na ktorých dodržiavanie dohliadajú príslušné štátne orgány. Jednou z nich je mať na každý obchodný prípad vopred uzavretú písomnú zmluvu.

Povinnosť uzatvárať zmluvy o poskytovaní technickej služby

Podľa písomného stanoviska Ministerstva vnútra SR, ak majú komponenty tvoriť skutočný zabezpečovací systém (akceptovateľný poisťovňou, pripojiteľný na stredisko registrácie poplachov, atď.), je nevyhnutné, aby ich montáž a pravidelný servis robila firma vlastniaca licenciu. Firma vlastniaca licenciu sa otázke zmlúv nevyhne. § 97 zákona č. 473/2005 požaduje, aby boli všetky zmluvy o poskytovaní technickej služby uzatvorené najneskôr do 30.6.2006.

Zmluva musí obsahovať zákonom predpísané state a zároveň musí vyhovovať obom zúčastneným stranám. Nie je možné vytvoriť univerzálnu zmluvu, ktorá by mala ambície obsahovať všetky detaily konkrétneho obchodného vzťahu. Preto si je nutné zmluvu upraviť podľa svojich zvyklostí a potrieb.

Zabezpečovací prevod práva: Alternatíva k záložnému právu

Zabezpečovací prevod práva je jedným zo spôsobov zabezpečenia pohľadávky veriteľa. Dlžník alebo tretia osoba odlišná od dlžníka prevedie prostredníctvom zmluvy na veriteľa svoje právo s tým, že prevod práva trvá dovtedy, kým nebude zabezpečený záväzok dlžníka splnený. Prevodca svoje právo prevádza podmienečne, a teda pokiaľ dôjde k splneniu zabezpečeného záväzku dlžníka, nadobudne prevodca svoje prevedené právo späť. Ak dlžník zabezpečený záväzok nesplní, veriteľovi nezostane prevedené právo natrvalo (nemôže si právo "ponechať"), veriteľ však môže pristúpiť k výkonu zabezpečovacieho prevodu práva (napr. jeho predajom na dražbe).

Tento inštitút je podobný so záložným právom, nejde však o totožné inštitúty. Hlavný rozdiel je v tom, že pokým pri zriadení záložného práva je k predmetu záložného práva (zálohu) patriacemu záložcovi zriadená ťarcha v prospech záložného veriteľa, pričom však samotný záloh zostáva záložcovi, pri zabezpečovacom prevode práva dochádza priamo k prevodu príslušného práva v prospech veriteľa, a teda na predmete zabezpečovacieho prevodu neviazne ťarcha, ale samotné právo sa prevádza dočasne na veriteľa. Počas trvania zabezpečovacieho prevodu práva tak prevodca nemôže s právom disponovať (napr. ho scudziť), keďže predmetné právo počas tohto obdobia nemá (je dočasne prevedené na veriteľa). Oproti záložnému právu môže k určitému právu, veci alebo inej majetkovej hodnote vzniknúť iba jeden zabezpečovací prevod práva.

Prečítajte si tiež: Vzor zmluvy o príspevku

Predmet zabezpečovacieho prevodu práva

Predmetom zabezpečovacieho prevodu práva môže byť každé právo, ktoré má majetkovú hodnotu, dá sa previesť a patrí prevodcovi. Prevodca môže na veriteľa teda previesť napr. vlastnícke právo k hnuteľnej i nehnuteľnej veci, či právo k cennému papieru. Ďalej to môže byť právo duševného vlastníctva (ochranná známka, patent) alebo právo k iným majetkovým hodnotám (obchodný podiel, akcie). V prípade niektorých prevádzaných práv sa informácia o tomto prevode zapisuje do osobitného registra (napr. pri nehnuteľnostiach do katastra nehnuteľností, pri obchodnom podiele do obchodného registra a pod.).

Zo zákona je však zakázané dojednať zabezpečenie splnenia záväzku zo spotrebiteľskej zmluvy prostredníctvom zabezpečovacieho prevodu akéhokoľvek práva.

Náležitosti zmluvy o zabezpečovacom prevode práva

Zmluva o zabezpečovacom prevode práva musí zo zákona vždy obsahovať tieto náležitosti:

  1. Vymedzenie zabezpečeného záväzku a označenie práva, ktoré sa prevádza v prospech veriteľa (napr. identifikácia nehnuteľnosti).
  2. Práva a povinnosti účastníkov zmluvy k prevedenému právu počas trvania zabezpečovacieho prevodu práva.
  3. Ocenenie práva v peniazoch (napr. akú má hodnotu prevádzaný patent).
  4. Spôsob výkonu zabezpečovacieho prevodu práva a najnižšie podanie v prípade dobrovoľnej dražby (ako môže veriteľ toto právo speňažiť).
  5. Ak sa prevádza právo inej osoby ako dlžníka, zmluva o zabezpečovacom prevode práva musí obsahovať aj označenie dlžníka.

Zmluva o zabezpečovacom prevode práva musí mať vždy písomnú formu. Možno ju uzavrieť aj formou notárskej zápisnice.

Zánik zabezpečovacieho prevodu práva

Zabezpečovací prevod práva zaniká zánikom záväzku, ktorý bol takto zabezpečený. Teda ak dlžník zaplatí svoj dlh veriteľovi aj zabezpečovací prevod práva zanikne. Právo v tomto prípade prechádza späť na dlžníka. Veriteľ je potom povinný tiež vydať prírastky a úžitky, pokiaľ sa s dlžníkom nedohodli inak. V prípade, ak dlžník zabezpečený záväzok nesplnil a veriteľ pristúpil k výkonu zabezpečovacieho prevodu práva, má veriteľ právo aj na náhradu účelne vynaložených nákladov v súvislosti s výkonom zabezpečovacieho prevodu práva. Ak sa zabezpečovací prevod práva týkal vlastníckeho práva k nehnuteľnosti, v katastri nehnuteľností je potrebné znovu vyznačiť prevodcu ako vlastníka a vymazať poznámku o dočasnom prevode. Obdobne to platí aj v prípade práv z duševného vlastníctva.

Prečítajte si tiež: Pracovná zmluva opatrovateľky v Belgicku

Právna úprava

Právnu úpravu zabezpečovacieho prevodu tvoria ustanovenia § 553 až § 553e zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník. Primerane sa tiež aplikujú niektoré ustanovenia o záložnom práve vymenované v § 553e Občianskeho zákonníka. Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník neobsahuje právnu úpravu zabezpečovacieho prevodu práva.

Daňové aspekty zabezpečovacieho prevodu práva k nehnuteľnosti

V prípade, keď pri zabezpečení záväzku prevodom vlastníckeho právna k nehnuteľnosti dlžník nesplní svoj záväzok a veriteľ uskutoční výkon zabezpečovacieho prevodu práva a prevedené právo speňaží spôsobom uvedeným v zmluve alebo dražbou podľa osobitného zákona je relevantnou otázka, či v prípade nesplnenia zabezpečeného záväzku dlžník stratil postavenie oprávneného subjektu pokiaľ ide o vlastnícke právo k nehnuteľnosti už na základe zmluvy o zabezpečovacom prevode tohto práva.

Podľa § 553c ods. Občiansky zákonník v cit. § 553 výslovne nerieši situáciu, ak dlžník zabezpečený záväzok riadne a včas nesplní, teda ak nenastane rozväzovacia podmienka. Z podstaty tohto inštitútu ale vyplýva, že v dôsledku nesplnenia rozväzovacej podmienky sa vlastníctvo veriteľa stane nepodmieneným, v dôsledku čoho môže realizovať svoje vlastnícke právo k veci ako plnohodnotný vlastník. Podľa názoru odvolacieho súdu za tejto situácie zabezpečovací prevod práva musí plniť i funkciu uhradzovaciu, čo cit. § 553 Občianskeho zákonníka nevylučuje, keďže inak by nemal pre veriteľa fakticky zmysel a pre dlžníka by nepredstavoval žiadnu hrozbu, čím by sa minul účelu, ktorým má byť zabezpečenie splnenia záväzku. O tom akým spôsobom sa tak má stať ale Občiansky zákonník mlčí. V dôsledku toho, pokiaľ by zmluva o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva neobsahovala dojednanie o tom, ako sa zmluvné strany vyporiadajú v prípade, že dlžník zaistenú pohľadávku veriteľovi neuhradí riadne a včas, by bola absolútne neplatná pre svoju neurčitosť v zmysle § 37 ods.

Ak zabezpečený záväzok nie je riadne a včas splnený, je veriteľ oprávnený začať výkon zabezpečovacieho prevodu práva a prevedené právo speňažiť spôsobom uvedeným v zmluve alebo dražbou v súlade so zákonom č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách a o doplnení zákona č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov. Ak výťažok dosiahnutý vykonaním zabezpečovacieho práva prevyšuje zabezpečenú pohľadávku a jej príslušenstvo, veriteľ je povinný vydať dlžníkovi časť výťažku prevyšujúcu zabezpečenú pohľadávku a jej príslušenstvo. To znamená, že zo strany dlžníka dochádza k predaju jeho nehnuteľnosti, z ktorého fyzická osoba v postavení dlžníka dosiahne príjem vo výške výťažku z vykonaného zabezpečovacieho práva. Tento príjem predstavuje u dlžníka príjem z prevodu vlastníctva nehnuteľnosti, ktorý podlieha dani z príjmov podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov.

Nepeňažný príjem vo výške nesplateného záväzku a peňažný príjem vo výške vyplateného výťažku dosiahnutého vykonaním zabezpečovacieho prevodu práva je u dlžníka príjmom z prevodu vlastníctva nehnuteľnosti podľa § 8 ods. 1 písm. b) zákona o dani z príjmov. V súlade s § 9 ods. 4 zákona o dani z príjmov oslobodenie príjmov z prevodu nehnuteľnosti podľa § 9 ods. 1 písm.

Prečítajte si tiež: Dôležité aspekty zmluvy o sociálnej službe

Neplatnosť zmluvy o zabezpečovacom prevode práva

Napadnutým rozsudkom prvostupňový súd určil, že zmluva o úvere č. 81/2006 zo dňa 12.5.2006, ktorá bola uzavretá medzi odporcom ako veriteľom a navrhovateľkou ako dlžníčkou a zmluva o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva k nehnuteľnosti ako príloha č. 1 k zmluve o úvere č. 81/2006 na nehnuteľnosť zapísanú K. Ú. v T. S. K. v D. S. na LV č. 339 v kat. úz. V. M. ako parc. č. 3129 zastavané plochy a nádvoria o výmere 325 m2 a rodinný dom súp. č. XX. na parc. č. 3129, sú neplatné. Rozhodnutie prvostupňový súd s použitím ust. § 34, § 37 ods. 1, 2 a 3 a § 39 Občianskeho zákonníka odôvodnil tým, že predmetné právne úkony neboli urobené slobodne a vážne. Jednalo sa o zastretý právny úkon, teda úver nie pre navrhovateľku, ale pre Ing. Z. L., ako to bolo preukázané výpoveďou Ing. J. B., pričom Ing. L. boli aj vyplatené peniaze. Navrhovateľka bola uvedená do omylu a nevedela pochopiť dosah a obsah oboch zmlúv. Keďže tieto úkony neboli urobené vážne, keď ich cieľom bol úver nie pre navrhovateľku, ale pre tretiu osobu, svojím obsahom a účelom odporujú zákonu, obchádzajú ho a zároveň sa priečia dobrým mravom, preto sú absolútne neplatné. V dôsledku toho súd návrhu vyhovel a s použitím § 150 ods. 1 O.s.p.

tags: #zmluva #o #zabezpecovacom #prave #vzor