
Vystavovanie faktúr do zahraničia predstavuje pre podnikateľov dôležitú súčasť ich obchodných aktivít. Správne vystavená faktúra je nielen prejavom profesionality, ale aj nevyhnutnosťou pre splnenie daňových povinností a pre úspešné medzinárodné obchodovanie. Tento článok sa zameriava na to, ako správne vystaviť faktúru do zahraničia, konkrétne v anglickom a nemeckom jazyku, a aké náležitosti musí takáto faktúra obsahovať. Zameriame sa aj na špecifiká spojené s DPH a obchodovaním s Veľkou Britániou po Brexite.
Základný právny rámec pre fakturáciu na Slovensku upravuje zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty a zákon č. 431/2003 Z. z. o účtovníctve, prípadne zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník. Faktúru je možné vystaviť v inom jazyku, ak jej obsahu daňovník rozumie. V prípade fakturácie do zahraničia je bežné vystaviť faktúru v anglickom alebo nemeckom jazyku, aby jej obsahu zahraničný partner rozumel.
Faktúra vystavená do zahraničia musí obsahovať všetky náležitosti stanovené zákonom, a to bez ohľadu na jazyk, v ktorom je vystavená. Medzi základné náležitosti patria:
Pri fakturácii do iných členských štátov Európskej únie je potrebné zohľadniť pravidlá pre DPH. Ak dodávateľ dodáva tovar alebo služby osobe identifikovanej pre daň v inom členskom štáte, dodanie je oslobodené od dane. Podmienkou je, že odberateľ má pridelené IČ DPH v inom členskom štáte Európskej únie a toto IČ DPH je uvedené na faktúre.
Ak je dodanie oslobodené od dane, je potrebné na faktúre uviesť odkaz na príslušné ustanovenie zákona o DPH alebo smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, prípadne smernice Rady 2010/45/EÚ z 13. júla 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o pravidlá fakturácie. Bežné je použiť formuláciu "dodanie je oslobodené od dane".
Prečítajte si tiež: Vzor zmluvy o príspevku
V prípade, že predmetom fakturácie je služba, ktorej miestom dodania je tuzemsko, napríklad ubytovanie na Slovensku, uvádza sa na faktúre formulácia "prenesenie daňovej povinnosti".
Pre uľahčenie komunikácie so zahraničnými partnermi je vhodné uvádzať na faktúre aj preklady dôležitých pojmov a formulácií do anglického a nemeckého jazyka.
Možné varianty a presné formulácie sa môžu líšiť v závislosti od konkrétneho prípadu a platnej legislatívy.
Po Brexite sa zmenili pravidlá pre obchodovanie s Veľkou Britániou, vrátane pravidiel pre DPH a clá. Od 1. januára 2021 sa na obchod s Veľkou Britániou vzťahujú pravidlá pre dovoz a vývoz tovaru mimo Európskej únie. To znamená, že pri fakturácii do Veľkej Británie je potrebné zohľadniť clá a DPH pri dovoze tovaru.
Pre uľahčenie vystavovania faktúr do zahraničia je možné využiť online fakturačné aplikácie. Tieto aplikácie často ponúkajú možnosť vystavovať faktúry vo viacerých jazykoch a automaticky prepočítavajú meny.
Prečítajte si tiež: Pracovná zmluva opatrovateľky v Belgicku
Pri obchodovaní so zahraničím sa okrem faktúr často vyžadujú aj ďalšie dokumenty, ako napríklad zakladateľská listina, podpisové vzory, vyhlásenia a podobne. Je dôležité zabezpečiť si profesionálne preklady týchto dokumentov do požadovaného jazyka. V prípade zakladateľskej listiny/spoločenskej zmluvy je dôležité, aby preklad obsahoval všetky zákonom ustanovené náležitosti.
Prečítajte si tiež: Dôležité aspekty zmluvy o sociálnej službe
tags: #zmluva #vzor #preklad #do #angličtiny