Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím a jeho implementácia na Slovensku

Úvod

Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím je medzinárodná zmluva, ktorá zakotvuje práva a slobody osôb so zdravotným postihnutím. Slovenská republika je zmluvnou stranou tohto dohovoru. Cieľom tohto článku je analyzovať implementáciu dohovoru na Slovensku.

Právo na zdravie a dostupnosť zdravotnej starostlivosti

Článok 25 Dohovoru zakotvuje právo na zdravie ako základné ľudské právo. Každý má nárok na najvyššiu dosiahnuteľnú úroveň telesného a duševného zdravia. Neznamená to, že každý má právo byť zdravý, ale že štát má povinnosť zabezpečiť prístup k zdravotnej starostlivosti bez diskriminácie a vytvárať podmienky, ktoré umožňujú ochranu zdravia.

Na Slovensku v praxi ľudia so zdravotným postihnutím často nemajú zabezpečenú adekvátnu podporu a dokonca ani prístup k potrebnej zdravotnej starostlivosti. Štát má povinnosť poskytnúť týmto osobám, rovnako ako všetkým ostatným, včasnú, dostupnú a primeranú zdravotnú starostlivosť, ale tiež napríklad liečebnú rehabilitáciu a programy zamerané na sexuálne a reprodukčné zdravie.

Komisárka pre osoby so zdravotným postihnutím Zuzana Stavrovská upozorňuje, že základnou prekážkou dostupnej zdravotnej starostlivosti sú bariérové priestory, v ktorých sa zdravotná starostlivosť v mnohých prípadoch stále poskytuje. Prístupnosť zdravotníckych zariadení by už dnes mala byť štandardom.

Z podnetov, ktoré na úrad komisára posielajú občania, vyplýva, že najväčší problém je so vstupmi do budov zdravotníckych zariadení, bariérovými vnútornými priestormi, chýbajúcimi alebo nevyhovujúcimi výťahmi a sociálnymi zariadeniami. Pred nemocnicami a poliklinikami neraz nie je dostatok vyhradených parkovacích miest pre osoby s obmedzenou schopnosťou pohybu. Ďalším problémom je nepostačujúca infraštruktúra. Bez dostupnej dopravy sa osoby so zdravotným postihnutím nemôžu dostať na miesta, kde sa zdravotné služby poskytujú.

Prečítajte si tiež: Rozdiely medzi Dohovorom, Chartou a Zmluvou

Dohovor štát zaväzuje poskytovať osobám so zdravotným postihnutím starostlivosť v rovnakej kvalite ako ostatným a na základe slobodného a informovaného súhlasu. Podľa slovenskej legislatívy, ak je človek s preukazom osoby s ťažkým zdravotným postihnutím (ŤZP) zároveň nespôsobilý dať informovaný súhlas, má v zdravotníckom zariadení pri poskytovaní starostlivosti právo na prítomnosť opatrovníka. V zmysle medzinárodných štandardov by pacienti mali mať vždy vytvorené také podmienky, ktoré im umožňujú rozhodnúť sa o poskytnutí slobodného a informovaného súhlasu s liečbou.

Na zabezpečenie rovnakého prístupu k zdravotnej starostlivosti pre osoby so zdravotným postihnutím je nevyhnutné zvyšovať povedomie o ich právach, dôstojnosti, nezávislosti a potrebách prostredníctvom odborného vzdelávania a propagácie etických štandardov v zdravotníctve.

V ostatných rokoch sa napríklad zvyšuje dôraz na prispôsobenie zubnej starostlivosti potrebám ľudí s poruchou autistického spektra (PAS). Zavádzajú sa špecializované postupy, ktoré zohľadňujú senzorickú citlivosť pacientov, ako napríklad použitie tlmeného osvetlenia, minimalizovanie hluku a zjednodušená komunikácia. Dôležitou súčasťou starostlivosti je individuálny prístup a spolupráca s rodičmi alebo opatrovateľmi. Cieľom týchto opatrení je znížiť stres z návštevy zubára a zlepšiť prístup k preventívnej aj akútnej zubnej starostlivosti. Od 1. januára tohto roka je ošetrenie v celkovej anestézii alebo analgosedácii pri stomatologických výkonoch plne hradené z verejného zdravotného poistenia, ak je to nevyhnutné vzhľadom na zdravotný alebo psychický stav pacienta, napríklad pri autizme.

Ďalšie práva zakotvené v dohovore

V rámci seriálu Úrad komisára upozorňuje aj na správnu aplikáciu ďalších práv zakotvených v Dohovore o právach osôb so zdravotným postihnutím. Zdôraznil napríklad, že odkázanosť na pomoc iných neznamená stratu práva na súkromie, že osoby so zdravotným postihnutím majú mať možnosť zvoliť si kde a s kým budú žiť, a potrebujú mať na to vytvorené vhodné podmienky.

Vzdelávanie osôb so zdravotným postihnutím

Európska komisia upozornila pri prijatí Stratégie v oblasti práv osôb so zdravotným postihnutím na roky 2021-2030, že školskú dochádzku predčasne ukončuje až 20 percent mladých ľudí so zdravotným postihnutím oproti približne 11 percentám mladých ľudí bez postihnutia. Vysokoškolské vzdelanie získa 44 percent ľudí bez zdravotného postihnutia, ale len 29 percent osôb so zdravotným postihnutím. Zmluvné strany uznávajú právo osôb so zdravotným postihnutím na vzdelanie. S cieľom realizovať toto právo bez diskriminácie a na základe rovných príležitostí, zabezpečia inkluzívny systém vzdelávania na všetkých úrovniach a celoživotné vzdelávanie zamerané na:

Prečítajte si tiež: Prednosť medzinárodných dohôd

  • a) plný rozvoj ľudského potenciálu, zmyslu pre dôstojnosť a sebaúctu a posilnenie rešpektovania ľudských práv, základných slobôd a ľudskej rôznorodosti;
  • b) maximálny rozvoj osobnosti, talentu a tvorivosti osôb so zdravotným postihnutím, ako aj ich mentálnych a fyzických schopností;
  • c) umožnenie osobám so zdravotným postihnutím účinne sa zúčastňovať na živote slobodnej spoločnosti.

Pri realizácii tohto práva zabezpečia zmluvné strany, aby:

  • a) osoby so zdravotným postihnutím neboli vylúčené zo všeobecného systému vzdelávania na základe zdravotného postihnutia a deti so zdravotným postihnutím neboli vylúčené z bezplatného a povinného základného vzdelávania, alebo zo stredoškolského vzdelávania na základe zdravotného postihnutia;
  • b) osoby so zdravotným postihnutím mali prístup k inkluzívnemu, kvalitnému a bezplatnému základnému vzdelávaniu a stredoškolskému vzdelávaniu na rovnakom základe s ostatnými v komunitách, v ktorých žijú;
  • c) bola poskytovaná primeraná úprava podľa individuálnych potrieb;
  • d) osoby so zdravotným postihnutím dostávali potrebnú podporu v rámci všeobecného systému vzdelávania s cieľom uľahčiť ich účinné vzdelávanie;
  • e) boli účinné individualizované podporné opatrenia poskytované v prostredí, ktoré maximalizuje akademický a sociálny rozvoj v súlade s cieľom plného začlenenia a zapojenia do systému vzdelávania a do života spoločnosti.

Zmluvné strany zabezpečia, aby sa osoby, ktoré sú nevidiace, nepočujúce alebo hluchoslepé, vzdelávali najvhodnejšími jazykmi a spôsobmi a komunikačnými prostriedkami pre jednotlivca a v prostrediach, ktoré maximalizujú akademický a sociálny rozvoj. S cieľom pomôcť zabezpečiť realizáciu tohto práva zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na zamestnávanie učiteľov, ktorí sú kvalifikovaní v posunkovom jazyku a/alebo Braillovom písme, a na školenie odborníkov a zamestnancov na všetkých stupňoch vzdelávania. Takéto školenie zahŕňa informovanosť o zdravotnom postihnutí a používanie vhodných augmentatívnych a alternatívnych spôsobov, prostriedkov a formátov komunikácie, vzdelávacích techník a materiálov na podporu osôb so zdravotným postihnutím. Zmluvné strany zabezpečia, aby osoby so zdravotným postihnutím mali prístup k všeobecnému vysokoškolskému vzdelávaniu, odbornému vzdelávaniu, vzdelávaniu dospelých a celoživotnému vzdelávaniu bez diskriminácie a na rovnakom základe s ostatnými. Na tento účel zabezpečia, aby bola pre osoby so zdravotným postihnutím zabezpečená primeraná úprava.

Zamestnanosť

Zmluvné strany uznávajú právo osôb so zdravotným postihnutím na prácu, a to na rovnakom základe s ostatnými; toto zahŕňa právo na možnosť zarábať si na živobytie prácou slobodne zvolenou alebo prijatou na trhu práce a v pracovnom prostredí, ktoré je otvorené, podporujúce a prístupné osobám so zdravotným postihnutím. Zmluvné strany budú chrániť a podporovať realizáciu práva na prácu, a to aj prostredníctvom opatrení:

  • a) na zákaz diskriminácie na základe zdravotného postihnutia vo vzťahu ku všetkým záležitostiam týkajúcim sa akejkoľvek formy zamestnania, vrátane podmienok prijímania, prijatia do zamestnania a zamestnávania, pokračovania v zamestnaní, kariérneho postupu a bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci;
  • b) na ochranu práv osôb so zdravotným postihnutím, na rovnakom základe s ostatnými, na spravodlivé a priaznivé pracovné podmienky, vrátane rovnakých príležitostí a rovnakej odmeny za prácu rovnakej hodnoty, bezpečných a zdravých pracovných podmienok, vrátane ochrany pred obťažovaním, a na nápravu krívd;
  • c) na zabezpečenie toho, aby osoby so zdravotným postihnutím mohli uplatňovať svoje pracovné a odborové práva na rovnakom základe s ostatnými;
  • d) na umožnenie osobám so zdravotným postihnutím mať účinný prístup k programom všeobecného technického a odborného poradenstva, službám zamestnanosti a odbornému vzdelávaniu a rekvalifikácii;
  • e) na podporu príležitostí na zamestnávanie a kariérny postup pre osoby so zdravotným postihnutím na trhu práce, ako aj pomoc pri hľadaní, získaní, udržaní si zamestnania a návrate do zamestnania;
  • f) na podporu príležitostí na samostatnú zárobkovú činnosť, podnikanie, rozvoj družstiev a začatie vlastného podnikania;
  • g) na zamestnávanie osôb so zdravotným postihnutím vo verejnom sektore;
  • h) na podporu zamestnávania osôb so zdravotným postihnutím v súkromnom sektore prostredníctvom vhodných politík a opatrení, ktoré môžu zahŕňať programy pozitívnej diskriminácie, stimuly a iné opatrenia;
  • i) na zabezpečenie toho, aby osoby so zdravotným postihnutím mohli byť primerane zaškolené na pracovisku;
  • j) na podporu pracovných skúseností osôb so zdravotným postihnutím na otvorenom trhu práce;
  • k) na podporu programov odbornej a profesionálnej rehabilitácie, udržania zamestnania a návratu do práce pre osoby so zdravotným postihnutím.

Zmluvné strany zabezpečia, aby osoby so zdravotným postihnutím mohli uplatňovať svoje pracovné a odborové práva na rovnakom základe s ostatnými.

Úloha Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 13. mája 2010 bol dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím podpísaný. Národná rada Slovenskej republiky s dohovorom vyslovila súhlas uznesením č. 1405 z 9. marca 2010 a prezident Slovenskej republiky dohovor ratifikoval 28. apríla 2010. Slovenská republika uplatňuje ustanovenia článku 27 ods. 1 písm. a) dohovoru o právach osôb so zdravotným postihnutím v súlade s jeho čl. 46 v tomto znení: "Slovenská republika uplatňuje ustanovenia článku 27 ods. 1 písm. a) s výnimkou príslušníkov ozbrojených síl, Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby a Hasičského a záchranného zboru." Dohovor nadobudol platnosť 3. mája 2008 v súlade s článkom 45 ods. 1. Pre Slovenskú republiku dohovor nadobudne platnosť 25. júna 2010 v súlade s článkom 45 ods. 1.

Prečítajte si tiež: Dôležité zmluvné doložky v Rímskom dohovore

Ciele dohovoru

Ciele tohto dohovoru sú podporovať, chrániť a zabezpečiť plné a rovnocenné užívanie všetkých ľudských práv a základných slobôd všetkými osobami so zdravotným postihnutím a podporovať rešpektovanie ich prirodzenej dôstojnosti. Medzi osoby so zdravotným postihnutím patria osoby s dlhodobým telesným, mentálnym, intelektuálnym alebo zmyslovým postihnutím, ktoré im v interakcii s rôznymi prekážkami môže brániť v plnom a účinnom zapojení sa do života spoločnosti na rovnakom základe s ostatnými.

Všeobecné zásady

Zásady tohto dohovoru sú:

  • a) rešpektovanie prirodzenej dôstojnosti, nezávislosti vrátane slobody robiť si vlastné rozhodnutia a samostatnosti osôb;
  • b) nediskriminácia;
  • c) plné a účinné zapojenie a začlenenie do spoločnosti;
  • d) rešpektovanie odlišnosti osôb so zdravotným postihnutím a prijímanie ich ako súčasti ľudskej rôznorodosti a ľudstva;
  • e) rovnosť príležitostí;
  • f) prístupnosť;
  • g) rovnosť medzi mužmi a ženami;
  • h) rešpektovanie rozvíjajúcich sa schopností detí so zdravotným postihnutím a rešpektovanie práva detí so zdravotným postihnutím na zachovanie ich identity.

Všeobecné povinnosti

Zmluvné strany sa zaväzujú zabezpečiť a podporovať plnú realizáciu všetkých ľudských práv a základných slobôd pre všetky osoby so zdravotným postihnutím bez akéhokoľvek diskriminovania na základe zdravotného postihnutia. Na tento účel sa zmluvné strany zaväzujú:

  • a) prijať všetky vhodné legislatívne, administratívne a iné opatrenia na realizáciu práv uznaných v tomto dohovore;
  • b) prijať všetky vhodné opatrenia vrátane legislatívnych na zmenu alebo zrušenie existujúcich zákonov, iných právnych predpisov, zvyklostí a praktík, ktoré sú diskriminačné voči osobám so zdravotným postihnutím;
  • c) zohľadňovať vo všetkých politikách a programoch ochranu a podporu ľudských práv osôb so zdravotným postihnutím;
  • d) zdržať sa akéhokoľvek konania alebo praktík, ktoré sú v rozpore s týmto dohovorom, a zabezpečiť, aby verejné orgány a inštitúcie konali v súlade s týmto dohovorom;
  • e) prijať všetky vhodné opatrenia na odstránenie diskriminácie na základe zdravotného postihnutia zo strany akejkoľvek osoby, organizácie alebo súkromného podniku;
  • f) uskutočňovať alebo podporovať výskum a vývoj univerzálne navrhnutého tovaru, služieb, zariadení a technológií pre osoby so zdravotným postihnutím, ako je definované v článku 2 tohto dohovoru, ktoré by si vyžadovali čo najmenšiu mieru adaptácie a čo najnižšie náklady, aby boli prístupné a vhodné na používanie pre všetkých, podporovať ich dostupnosť a používanie a podporovať univerzálny dizajn pri vypracovávaní noriem a smerníc;
  • g) uskutočňovať alebo podporovať výskum a vývoj nových technológií pre osoby so zdravotným postihnutím a podporovať ich dostupnosť a používanie;
  • h) poskytovať prístupné informácie osobám so zdravotným postihnutím o pomôckach, zariadeniach a podporných technológiách vrátane nových technológií, ako aj o iných formách pomoci, podporných služieb a zariadení;
  • i) podporovať odborné vzdelávanie o právach uznaných v tomto dohovore pre odborníkov a zamestnancov, ktorí pracujú s osobami so zdravotným postihnutím, s cieľom lepšie zabezpečiť pomoc a služby garantované týmito právami.

Pokiaľ ide o hospodárske, sociálne a kultúrne práva, každá zmluvná strana sa zaväzuje prijať opatrenia v maximálnom rozsahu svojich dostupných zdrojov a tam, kde je to potrebné, v rámci medzinárodnej spolupráce s cieľom dosiahnuť postupnú plnú realizáciu týchto práv bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek povinnosť obsiahnutá v tomto dohovore, ktorá je okamžite uplatniteľná podľa medzinárodného práva. Pri vypracúvaní a uskutočňovaní právnych predpisov a politík na implementáciu tohto dohovoru a v iných procesoch rozhodovania, ktoré sa týkajú záležitostí osôb so zdravotným postihnutím, zmluvné strany úzko spolupracujú s osobami so zdravotným postihnutím vrátane detí so zdravotným postihnutím a aktívne ich zapájajú prostredníctvom zastupiteľských organizácií. Nič v tomto dohovore nemá vplyv na akékoľvek ustanovenia, ktoré viac prispievajú k realizácii práv osôb so zdravotným postihnutím a ktoré môžu byť obsiahnuté v právnych predpisoch zmluvnej strany alebo v medzinárodnom práve, ktoré je pre daný štát práve platné. Nesmie dôjsť k žiadnemu obmedzeniu alebo odchýlke od ktoréhokoľvek z ľudských práv a základných slobôd uznaných alebo existujúcich v ktoromkoľvek štáte, ktorý je zmluvnou stranou tohto dohovoru, podľa zákona, dohovorov, nariadení alebo zvyklostí pod zámienkou, že tento dohovor také práva alebo slobody neuznáva alebo ich uznáva v menšom rozsahu. Ustanovenia tohto dohovoru sa vzťahujú na všetky časti federálnych štátov bez akýchkoľvek obmedzení alebo výnimiek.

Rovnosť pred zákonom

Zmluvné strany potvrdzujú, že osoby so zdravotným postihnutím majú právo na uznanie ich právnej spôsobilosti kdekoľvek. Zmluvné strany uznávajú, že osoby so zdravotným postihnutím majú právnu spôsobilosť na rovnakom základe ako ostatní vo všetkých oblastiach života. Zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na poskytovanie prístupu osôb so zdravotným postihnutím k podpore, ktorú môžu potrebovať pri výkone svojej právnej spôsobilosti. Zmluvné strany zabezpečia, aby všetky opatrenia, ktoré súvisia s výkonom právnej spôsobilosti, poskytovali primerané a účinné záruky, aby sa predišlo zneužívaniu v súlade s medzinárodným právom v oblasti ľudských práv. Takéto záruky zabezpečia, aby opatrenia, ktoré súvisia s výkonom právnej spôsobilosti, rešpektovali práva, vôľu a preferencie danej osoby, aby neboli v konflikte so záujmami danej osoby, aby boli primerané a prispôsobené okolnostiam danej osoby, uplatňovali sa po čo najkratšiu dobu a boli podrobované pravidelnému preskúmaniu nezávislým a nestranným orgánom alebo súdom. Záruky musia byť úmerné stupňu, v akom takéto opatrenia ovplyvňujú práva a záujmy danej osoby. S výhradou ustanovení tohto článku sa prijímajú všetky vhodné a účinné opatrenia na zabezpečenie rovnakého práva osôb so zdravotným postihnutím vlastniť alebo dediť majetok, kontrolovať svoje vlastné finančné záležitosti a mať rovnaký prístup k bankovým pôžičkám, hypotékam a iným formám finančného úveru a zabezpečia, aby osoby so zdravotným postihnutím neboli svojvoľne zbavované svojho majetku.

Prístup k spravodlivosti

Zmluvné strany zabezpečia osobám so zdravotným postihnutím prístup k spravodlivosti na rovnakom základe s ostatnými, a to aj prostredníctvom zabezpečenia primeranej úpravy procesných a veku primeraných úprav s cieľom uľahčiť ich účinnú účasť na všetkých právnych konaniach vrátane štádia vyšetrovania a iných predbežných štádií. S cieľom zabezpečiť osobám so zdravotným postihnutím účinný prístup k spravodlivosti zmluvné strany podporujú primerané odborné vzdelávanie osôb pracujúcich v oblasti spravodlivosti vrátane policajného a väzenského personálu.

Sloboda a osobná bezpečnosť

Zmluvné strany zabezpečia, aby osoby so zdravotným postihnutím na rovnakom základe s ostatnými:

  • a) mali právo na slobodu a osobnú bezpečnosť;
  • b) neboli zbavené slobody protiprávne alebo svojvoľne a akékoľvek zbavenie slobody bolo v súlade so zákonom a v žiadnom prípade by zbavenie slobody nemalo byť založené na zdravotnom postihnutí.

Zmluvné strany zabezpečia, aby ak sú osoby so zdravotným postihnutím zbavené slobody prostredníctvom akéhokoľvek procesu, mali na rovnakom základe s ostatnými nárok na záruky v súlade s medzinárodným právom v oblasti ľudských práv a zaobchádzalo sa s nimi v súlade s cieľmi tohto dohovoru vrátane zabezpečenia primeranej úpravy.

Sloboda od mučenia alebo krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania

Nikto nesmie byť podrobený mučeniu alebo krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu. Predovšetkým nikto nesmie byť podrobený bez svojho slobodného súhlasu lekárskym alebo vedeckým pokusom. Zmluvné strany prijmú všetky účinné legislatívne, administratívne, súdne alebo iné opatrenia, aby zabránili osobám so zdravotným postihnutím na rovnakom základe s ostatnými, aby boli podrobené mučeniu alebo krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu.

Sloboda od vykorisťovania, násilia a zneužívania

Zmluvné strany prijmú všetky vhodné legislatívne, administratívne, sociálne, vzdelávacie a iné opatrenia na ochranu osôb so zdravotným postihnutím doma aj mimo neho pred všetkými formami vykorisťovania, násilia a zneužívania vrátane ich aspektov súvisiacich s rodom. Zmluvné strany prijmú všetky vhodné opatrenia na zabezpečenie foriem ochrany, ktoré zohľadňujú vek, pohlavie a zdravotné postihnutie, s cieľom zabezpečiť, aby osoby so zdravotným postihnutím neboli vystavené žiadnym formám vykorisťovania, násilia a zneužívania. Zmluvné strany zabezpečia, aby boli osobám so zdravotným postihnutím, ktoré sa stanú obeťami akejkoľvek formy vykorisťovania, násilia alebo zneužívania, poskytnuté ochrana, poradenstvo a podpora, ktorá zohľadňuje vek, pohlavie a zdravotné postihnutie. Takáto ochrana, poradenstvo a podpora zahŕňajú poskytovanie primeranej psychologickej podpory. Zmluvné strany zavedú účinné právne predpisy a politiky vrátane právnych predpisov a politík zameraných na ženy a deti, aby zabezpečili, že prípady vykorisťovania, násilia a zneužívania páchané na osobách so zdravotným postihnutím budú odhalené, vyšetrené a v prípade potreby stíhané.

Ochrana integrity osoby

Každá osoba so zdravotným postihnutím má na rovnakom základe s ostatnými právo na rešpektovanie jej telesnej a duševnej integrity.

Sloboda pohybu a štátne občianstvo

Osoby so zdravotným postihnutím majú právo na slobodu pohybu, slobodu vybrať si miesto pobytu a právo na štátne občianstvo na rovnakom základe s ostatnými vrátane zabezpečenia toho, aby osoby so zdravotným postihnutím:

  • a) mali právo získať a vlastniť doklady o štátnom občianstve a iné doklady totožnosti, vlastniť ich a používať a využívať postupy relevantné pre imigráciu, ako sú postupy potrebné na získanie dokladov o štátnom občianstve;
  • b) mali právo slobodne opustiť ktorúkoľvek krajinu vrátane svojej vlastnej;
  • c) neboli zbavené svojvoľne alebo na základe zdravotného postihnutia práva vstúpiť do svojej krajiny.

Deti so zdravotným postihnutím sa registrujú bezprostredne po narodení a majú od narodenia právo na meno a právo na štátne občianstvo a v najväčšej možnej miere právo poznať svojich rodičov a byť nimi vychovávané.

Nezávislý spôsob života a začlenenie do spoločnosti

Zmluvné strany tohto dohovoru uznávajú rovnaké právo všetkých osôb so zdravotným postihnutím žiť v spoločnosti s rovnakými možnosťami výberu ako ostatní a prijmú účinné a vhodné opatrenia na uľahčenie plného užívania tohto práva osobami so zdravotným postihnutím a ich plného začlenenia a zapojenia do spoločnosti vrátane zabezpečenia toho, aby:

  • a) osoby so zdravotným postihnutím mali možnosť vybrať si miesto pobytu a miesto, kde a s kým budú žiť, na rovnakom základe s ostatnými a neboli povinné žiť v určitom usporiadaní bývania;
  • b) osoby so zdravotným postihnutím mali prístup k škále služieb poskytovaných v domácnosti, obytných a iných podporných služieb vrátane osobnej asistencie potrebnej na podporu života a začlenenia do spoločnosti a na zabránenie izolácii alebo segregácii od spoločnosti;
  • c) služby a zariadenia pre širokú verejnosť boli prístupné pre osoby so zdravotným postihnutím a zohľadňovali ich potreby.

Osobná mobilita

Zmluvné strany prijmú účinné opatrenia na zabezpečenie osobnej mobility osôb so zdravotným postihnutím s najväčšou možnou mierou nezávislosti vrátane:

  • a) uľahčenia osobnej mobility osôb so zdravotným postihnutím spôsobom a v čase, ktorý si zvolia, a za prijateľnú cenu;
  • b) uľahčenia prístupu osôb so zdravotným postihnutím ku kvalitným pomôckam, zariadeniam, podporným technológiám a formám osobnej asistencie a sprostredkovateľov vrátane ich sprístupnenia za prijateľnú cenu;
  • c) poskytovania školenia o zručnostiach v oblasti mobility osobám so zdravotným postihnutím a odbornému personálu pracujúcemu s osobami so zdravotným postihnutím;
  • d) povzbudzovania výrobcov pomôcok a zariadení v oblasti mobility, aby brali do úvahy všetky aspekty mobility osôb so zdravotným postihnutím.

Habilitácia a rehabilitácia

Zmluvné strany prijmú účinné a vhodné opatrenia vrátane vzájomnej podpory, aby umožnili osobám so zdravotným postihnutím dosiahnuť a udržiavať maximálnu nezávislosť, plné telesné, mentálne, sociálne a pracovné schopnosti a dosiahnuť plné začlenenie a zapojenie do všetkých oblastí života. Na tento účel zmluvné strany organizujú, posilňujú a rozširujú komplexné habilitačné a rehabilitačné služby a programy, najmä v oblasti zdravotníctva, zamestnanosti, vzdelávania a sociálnych služieb tak, aby tieto služby a programy:

  • a) sa začali v čo najskoršom štádiu a boli založené na multidisciplinárnom posúdení potrieb a silných stránok jednotlivca;
  • b) podporovali účasť a začlenenie do spoločnosti a do všetkých oblastí života, boli dobrovoľné a dostupné pre osoby so zdravotným postihnutím čo najbližšie k ich vlastným komunitám vrátane vidieckych oblastí.

Zmluvné strany podporujú rozvoj základného a ďalšieho odborného vzdelávania pre odborníkov a zamestnancov pracujúcich v oblasti habilitačných a rehabilitačných služieb. Zmluvné strany podporujú dostupnosť, znalosť a používanie asistenčných zariadení a technológií určených pre osoby so zdravotným postihnutím vo vzťahu k habilitácii a rehabilitácii.

Účasť na politickom a verejnom živote

Zmluvné strany zabezpečia osobám so zdravotným postihnutím možnosť účinne a plne sa podieľať na politickom a verejnom živote na rovnakom základe s ostatnými, a to priamo alebo prostredníctvom slobodne zvolených zástupcov, vrátane práva a možnosti osôb so zdravotným postihnutím voliť a byť volený, okrem iného prostredníctvom:

  • a) zabezpečenia toho, aby boli volebné postupy, priestory a materiály vhodné, prístupné a ľahko pochopiteľné a použiteľné;
  • b) ochrany práva osôb so zdravotným postihnutím voliť tajne pri voľbách a referendách bez zastrašovania a práva kandidovať vo voľbách, skutočne zastávať úrad a vykonávať všetky verejné funkcie na všetkých úrovniach vlády, uľahčenia používania asistenčných a nových technológií, ak je to vhodné;
  • c) zaručenia slobodného vyjadrenia vôle osôb so zdravotným postihnutím ako voličov a na tento účel, umožnenia pomoci pri hlasovaní podľa ich vlastného výberu.

Zmluvné strany budú aktívne podporovať prostredie, v ktorom sa osoby so zdravotným postihnutím môžu plne a účinne podieľať na riadení verejných záležitostí bez diskriminácie a na rovnakom základe s ostatnými, a budú podporovať ich účasť v:

  • a) mimovládnych organizáciách a združeniach zaoberajúcich sa verejným a politickým životom krajiny a v činnostiach a správe politických strán;
  • b) zakladaní organizácií osôb so zdravotným postihnutím a pripájaní sa k nim s cieľom zastupovať osoby so zdravotným postihnutím na medzinárodnej, národnej, regionálnej a miestnej úrovni.

tags: #dohovor #medzinárodných #organizácií #mentálne #postihnutie