Tento článok sa zaoberá problematikou prekladu a uznávania dokladov o vzdelaní, pričom sa zameriava na špecifiká spojené s krajinami Európskej únie a ďalšími vybranými štátmi. Dôraz kladie aj na bilaterálne zmluvy a ich vplyv na proces uznávania.
Povinnosti uchádzačov o štúdium
Bakalárske štúdium
Uchádzači o bakalárske štúdium, ktorí absolvovali stredoškolské vzdelanie v niektorej z krajín Európskej únie (s výnimkou Českej republiky, pri ktorej sa nevyžaduje uznanie dokladu o vzdelaní), v Nórsku, vo Švajčiarsku, v Lichtenštajnsku, Spojenom kráľovstve, Ukrajine, Rusku, Číne alebo na Islande, sú povinní do 30. 6. 2026 doručiť doložku o uznaní stupňa vzdelania v listinnej forme spolu s osvedčenou kópiou maturitného vysvedčenia v listinnej forme a jeho úradným prekladom do slovenského jazyka.
Uchádzači, ktorí absolvovali stredoškolské vzdelanie v štáte, ktorý nemá vytvorenú uznávaciu doložku, sú povinní doručiť úradne overenú kópiu rozhodnutia o uznaní dokladu o vzdelaní (maturitného vysvedčenia), získanom mimo územia Slovenskej republiky.
Magisterské štúdium
Uchádzači o magisterské štúdium, ktorí absolvovali predchádzajúci stupeň vzdelania v zahraničí (okrem Českej republiky), sú povinní doručiť úradne overenú kópiu rozhodnutia o uznaní dokladu o vysokoškolskom vzdelaní v príslušnom študijnom odbore, získanom mimo územia Slovenskej republiky.
Nedodanie potrebných dokumentov
Ak uchádzač o štúdium nedoručí do času overenia splnenia podmienok na prijatie na danej fakulte doložku o uznaní stupňa vzdelania spolu s povinnými prílohami (v prípade uchádzačov o bakalárske štúdium, ktorí absolvovali stredoškolské vzdelanie v niektorej z krajín EÚ s výnimkou Českej republiky, v Nórsku, vo Švajčiarsku, v Lichtenštajnsku, Spojenom kráľovstve, Ukrajine, Rusku, Číne alebo na Islande) alebo úradne overenú kópiu rozhodnutia o uznaní dokladu o vzdelaní v príslušnom študijnom odbore (v prípade ostatných uchádzačov), môže byť na štúdium prijatý s podmienkou. Uchádzač je povinný predložiť uvedené dokumenty najneskôr v stanovený deň zápisu na vysokoškolské štúdium.
Prečítajte si tiež: Postoje vlády k telesným trestom
Uznávanie dokladov o vzdelaní na Univerzite Mateja Bela
Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici posúdi žiadosť o uznanie dokladu o vzdelaní v súlade s § 33 zákona č. 422/2015 Z. z. do 30 dní od doručenia žiadosti.
Bilaterálne zmluvy
Ak je so štátom podpísaná bilaterálna zmluva, postupuje sa v jej zmysle. V takomto prípade je správny poplatok 7 eur. Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 12. č. 208 z 30. 7 ods. Prezident Slovenskej republiky dohodu ratifikoval 29. júna 2007. Listina bola uložená 20. Dohoda nadobudne platnosť 1. apríla 2009 v súlade s článkom 135. t.j. 1. na európskej konferencii 20. o založení Európskeho spoločenstva. ktoré bolo podpísané v Bruseli 27. 1. júna 1999. Rady Európskej únie z 29. a nelegálnymi drogami. preskúmanie implementácie tejto dohody. Prvá etapa sa začne po nadobudnutí platnosti tejto dohody. druhej etapy, ktorou sa dosiahne úplné pridruženie.
Hospodárska spolupráca a obchodné podmienky
Znižovanie cla
Dohoda upravuje postupné znižovanie cla na rôzne druhy tovaru. Napríklad:
Článok 27 ods. 3 písm. a):
- Nadobudnutie 1. januára: clo zníži na 80% základného cla.
- Dohody sa dovozné clo zníži na 60% základného cla.
- Platnosti dohody sa dovozné clo zníži na 40% základného cla.
- 20% základného cla.
- Tejto dohody sa dovozné clo zníži na 10% základného cla.
Článok 27 ods. 3 písm. b):
Prečítajte si tiež: Zmluva: Platnosť a účinnosť
- Platnosti dohody sa dovozné clo zníži na 90% základného cla.
- Po nadobudnutí platnosti dohody sa dovozné clo zníži na 80% základného cla.
- Cla.
- Na 40% základného cla.
Špecifické druhy tovaru
Dohoda sa týka aj špecifických druhov tovaru, ako napríklad:
- Živé plazy: 0106 20 00 ŽIVÉ PLAZY, "NAPR. I.
- Živé viacročné vonkajšie rastliny: 0602 90 59 ŽIVÉ VIACROČNÉ VONKAJŠIE RASTLINY VRÁTANE ICH KOREŇOV I.
- Huby rodu "Agaricus": 0711 51 00 HUBY RODU "AGARICUS", DOČASNE KONZERVOVANÉ, NAPR.
- Cibuľa, dočasne konzervovaná: 0711 90 50 CIBUĽA, DOČASNE KONZERVOVANÁ, NAPR.
- Zelenina, dočasne konzervovaná: 0711 90 80 ZELENINA, DOČASNE KONZERVOVANÁ, NAPR.
- Suchý, lúpaný bôb: 0713 50 00 SUCHÝ, LÚPANÝ BÔB "VICIA FABA VAR. MAJOR" A KONSKÝ BÔB "VICIA FABA VAR. VICIA FABA VAR.
- Zmesi sušeného ovocia: 0813 50 91 ZMESI SUŠENÉHO SUŠENÉHO OVOCIA I. N.
- Semená stravy: 1209 29 10 SEMENÁ VIKY; SEMENÁ RODU POA PALUSTRIS L. NEMODIFIKOVANÉ, V BEZPROSTREDNOM OBALE =< 1 KG, I. N. NEMODIFIKOVANÉ, V BEZPROSTREDNOM OBALE > 1 KG, I. N.
- Surové stále rastlinné oleje: 1518 00 31 SUROVÉ STÁLE RASTLINNÉ OLEJE TEKUTÉ, ZMIEŠANÉ, NEJEDLÉ, I. 1518 00 39 STÁLE RASTLINNÉ OLEJE TEKUTÉ, ZMIEŠANÉ, NEJEDLÉ, I.
- Zmesi z tropického ovocia: 2008 92 72 ZMESI Z TROPICKÉHO OVOCIA DRUHU URČENÉHO V DOPLNKOVEJ POZNÁMKE Č. ORECHOV A TROPICKÉHO OVOCIA DRUHU URČENÉHO V DOPLNKOVÝCH POZNÁMKACH Č. 2008 92 76 ZMESI Z TROPICKÉHO OVOCIA DRUHU URČENÉHO V DOPLNKOVEJ POZNÁMKE Č. ORECHOV A TROPICKÉHO OVOCIA DRUHU URČENÉHO V DOPLNKOVÝCH POZNÁMKACH Č. I. N. MAS, I. N.
- Vaječný albumín: 3502 11 10 VAJEČNÝ ALBUMÍN, SUŠENÝ "NAPR. 3502 11 90 VAJEČNÝ ALBUMÍN, SUŠENÝ "NAPR. (NAPR. SUŠINU > 80%, VHODNÝ NA ĽUDSKÚ KONZUMÁCIU, SUŠENÝ "NAPR. SUŠINU > 80%, VHODNÝ NA ĽUDSKÚ KONZUMÁCIU [OKREM SUŠENÉHO (NAPR.
- Peptóny a ich deriváty: 3504 00 00 PEPTÓNY A ICH DERIVÁTY; OSTATNÉ ALBUMÍNOVÉ LÁTKY A ICH DERIVÁTY I. N.
Harmonogram znižovania cla
S týmto harmonogramom: [ako je uvedené v článku 27 ods. 3 písm. platnosti dohody sa dovozné clo zníži na 90% základného cla- 1. po nadobudnutí platnosti dohody sa dovozné clo zníži na 80% základného cla- 1. cla- 1. na 40% základného cla- 1.
Ďalšie druhy tovaru
- Čerstvé syry: 0406 10 20 ČERSTVÉ SYRY, T.J. 0406 10 80 ČERSTVÉ SYRY, T.J. URČENÉHO V DOPLNKOVEJ POZNÁMKE Č. URČENÉHO V DOPLNKOVEJ POZNÁMKE Č.
- Huby a hľuzovky dočasne konzervované: 0711 59 00 HUBY A HĽUZOVKY DOČASNE KONZERVOVANÉ, NAPR.
- Čerstvé muštové jablká: 0808 10 10 ČERSTVÉ MUŠTOVÉ JABLKÁ, VOĽNE LOŽENÉ, OD 16. SEPTEMBRA DO 15.
- Čerstvé jablká: 0808 10 90 ČERSTVÉ JABLKÁ (OKREM MUŠTOVÝCH JABĹK, VOĽNE LOŽENÝCH, OD 16. 15.
- Čerstvé muštové hrušky: 0808 20 10 ČERSTVÉ MUŠTOVÉ HRUŠKY, VOĽNE LOŽENÉ, OD 1. AUGUSTA DO 31.
- Čerstvé hrušky: 0808 20 50 ČERSTVÉ HRUŠKY (OKREM MUŠTOVÝCH HRUŠIEK, VOĽNE LOŽENÝCH, OD 1. 31.
- Ovocie a orechy, dočasne konzervované: 0812 90 99 OVOCIE A ORECHY, DOČASNE KONZERVOVANÉ, NAPR.
- Korenie: 0910 99 91 KORENIE, I.N. 0910 99 99 DRVENÉ ALEBO MLETÉ KORENIE, I.N. OBSAHOM > 1 KG, I.N. V DOPLNKOVÝCH POZNÁMKACH Č. Č. DRUHOV POUŽÍVANÝCH AKO KRMIVO PRE ZVIERATÁ, I.N.
Nadobudnutie platnosti
[uvedené v článku 27 ods. 3 písm. Kód KN Opis Nadobudnutie 1. január 1. sa využilo do 31. decembra tohto roku. Rok Nadobudnutie 1. január prvého 1.
Finančné služby a poistenie
Rozsah finančných služieb
Dohoda sa venuje aj finančným službám a poisteniu. Medzi finančné služby patria:
- Poistenie osôb a majetku.
- Zaistenie a opätovné postúpenie.
- Sprostredkovanie poistenia.
- Hodnotenie rizika a služby spojené s likvidáciou poistných nárokov.
- Prijímanie prostriedkov od verejnosti.
- Finančný lízing.
- Platby pomocou debetných a kreditných kariet, cestovných šekov a bankových zmeniek.
- Obchodovanie s finančnými aktívami vrátane drahých kovov.
- Emisie cenných papierov.
- Maklérstvo.
- Správa aktív a poručnícke služby.
Článok 73 a asociačná rada
Článok 73 ods. asociačná rada môže rozhodnúť o tom, že článok 73 ods. 2. 3. nomenklatúry.
Prečítajte si tiež: Všetko, čo potrebujete vedieť o exkluzívnej zmluve
Konkurencia a priemysel
Globálna konkurencieschopnosť
Dohoda sa zameriava na posilnenie globálnej konkurencieschopnosti priemyselného odvetvia.
Trhové podmienky
Je dôležité zabezpečiť rovnaké trhové podmienky.
Článok 77 a uplatňovanie ustanovení
S cieľom uplatňovať ustanovenia článku 77 ods. 4. 5. 6.
Protokol 3: Poľnohospodárske výrobky a rybolov
Bezcolný dovoz
Výrobky clá, ktoré sú uvedené v prílohe I a v prílohe II písm. b), prílohe II písm. c), prílohe II písm. 2. uvedených v prílohe I a prílohe II písm. b), prílohe II písm. opatreniach prijatých na výrobky zahrnuté v tomto protokole. republike do Spoločenstva, ako sa ďalej uvádza, sa dovážajú bez cla.
Produkty zahrnuté v protokole
Medzi produkty zahrnuté v protokole patria:
- 0711 Zelenina dočasne konzervovaná (napr.
- 1401 Rastlinné materiály druhov používaných hlavne na pletenie (napr.
- (napr. obilných produktov [napr.
- 2001 90 30 --Sladká kukurica (Zea mays var.
- 2004 90 10 --Sladká kukurica (Zea mays var.
- 2005 80 00 -Sladká kukurica (Zea mays var.
- 2008 99 85 -----Kukurica, iná ako cukrová kukurica (Zea mays var.
- 3505 Dextríny a ostatné modifikované škroby (napr. upevňujúce farbiace látky a iné výrobky a prípravky (napr.
- 1401 Rastlinné materiály druhov používaných hlavne na pletenie, napr. kief (napr.
- 3505 Dextríny a ostatné modifikované škroby (napr. upevňujúce farbiace látky a iné výrobky a prípravky (napr.
Postupné znižovanie cla
Na 90% základného cla- 1. dovozné clo zníži na 80% základného cla;- 1. platnosti dohody sa dovozné clo zníži na 60% základného cla;- 1. 1. 0711 Zelenina dočasne konzervovaná (napr. obilných produktov (napr. 2001 90 30 --Sladká kukurica (Zea mays var. 2004 90 10 --Sladká kukurica (Zea mays var. 2005 80 00 -Sladká kukurica (Zea mays var. 2008 99 85 ----Kukurica, iná ako cukrová kukurica (Zea mays var.
Protokol 4: Víno a liehoviny
Dohody o víne a liehovinách
Tieto dohody sa uplatňujú na vína, ktoré patria pod položku č. liehoviny, ktoré patria pod položku č. pod položku č. systéme opisu a kódovania tovaru, ktorý bol podpísaný v Bruseli 14.
Legislatíva Európskej únie
Č. 1493/1999 zo 17. a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1622/2000 z 24. podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. predpismi Albánska. Rady (EHS) č. 1576/89 z 29. č. 1014/90 z 24. vyhláške ministerstva č. a prezentácii liehovín", ktoré sa zakladá na zákone č.
Definícia vína
"Víno") podľa vymedzenia: a) v prípade Spoločenstva v nariadení Rady (EHS) č. z 10. v zákone č. 1. KN ods. 1 písm. 2. 3. Albánsky Opis [v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. 4. 5. 6. 883/2001 z 24. Rady (ES) č. z ktorých vyplýva, že predmetné víno spĺňa požiadavky podľa protokolu 3 čl. 7. 8. 9.
Zemepisné označenia
V súvislosti s názvom zmluvnej strany, znamená, že 1. zmluvnej strany,2. 22 ods. Dohodu o založení Svetovej obchodnej organizácie, ktorá bola podpísaná 15. v dodatku 1 časti A písm. a) pre vína, písm. b) pre liehoviny a písm. túto krajinu,- zemepisné označenia uvedené v dodatku 1 časti B písm. písm. b) pre liehoviny a písm. 1. 2.
Ochrana zemepisných označení
- 2. 3. 4. 5. 6. sa ochrana každému označeniu za predpokladu, že sa použilo v dobrej viere.
- zemepisné označenie pre tretiu krajinu, uplatňuje sa článok 23 ods.
- 9. 10. 24 ods.
Označovanie a prezentácia vín
- 2. opis a prezentáciu vín pochádzajúcich z územia Spoločenstva.
- 4.
Tradičné výrazy
- chránené v zmysle hlavy 1 čl.
- 3. boli do 31. podľa Hlavy 1 čl. chránené zemepisné označenia uvedené v článku 4 písm. b) zarážke 2 a v prípade vín tradičné výrazy uvedené v článku 4 písm.
Ciele dohody
- 2. 3. vín s cieľom prispieť k uskutočňovaniu cieľov tejto dohody. a v Albánsku.
Zastupiteľské orgány
- 2. zastupiteľský orgán. a rozvoj vidieka Európskej komisie za svoj zastupiteľský orgán.
- 4.
Zmena a doplnenie dodatkov
o zmene a doplnení dodatkov tejto dohody. 6 ods.
Dodatky dohody
- 2. 3. 4. 5. 2.
Vína s pôvodom v Spoločenstve
Rakúsko
- 2.
Belgicko
- 2.
Česká republika
- Čechy ………………………. Morava ………………………. znojemská
- moravské zemské víno
Francúzsko
- "mousseux" alebo "pétillant"
- Vin de pays de l’Yonne
Nemecko
- Ahr……………………………. Baden………………………….. Franken………………………… Hessische Bergstrasse……………. Mittelrhein…………………….. Saar, alebo Ruwer….. Nahe…………………………… Pfalz………………………….. Rheingau……………………….. Rheinhessen…………………….. Saale-Unstrut……………………. Sachsen………………………… Württemberg……………………..2.
Grécko
- 2.
Maďarsko
- Ászár-Neszmély(-i)…………………………… Balatonboglár(-i)……………………………. Balatonfelvidék(-i)………………………….. Balatonfüred-Csopak(-i)………………………. Balatonmelléke alebo Balatonmelléki……………. Csongrád(-i)……………………………….. Eger alebo Egri……………………………… Etyek-Buda(-i)………………………………. Kunság(-i)……………………………….. Pécs(-i)……………………………….. Somló(-i)……………………………….. Sopron(-i)……………………………….. Tokaj(-i)……………………………….. Tolna(-i)………………………………..
tags:
#táto #zmluva #sa #vyhotovuje #v #talianskom